Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
informacije o uzorkovanju radi imunogenosti.
informationen zur immunogenitätsprobe.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dopuštenim se odstupanjima želi omogućiti odstupanje u proizvodnji, uzorkovanju i analizi.
die toleranzen sollen abweichungen bei herstellung, probenahme und analyse ermöglichen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do dijela tog povećanja (0,3 postotnih bodova) došlo je zbog promjene pristupa suda uzorkovanju.
dieser anstieg ist zum teil (0,3 prozentpunkte) auf eine Änderung des stichprobenansatzes des hofes zurückzuführen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
analiza populacijske farmakokinetike bazirana na rijetkom uzorkovanju ukazuje da nema klinički značajnih učinaka interakcija na auc i cmax cyp2d6 supstrata desipramina.
eine auf reduzierter probennahme basierende populationspharmakokinetische analyse wies im hinblick auf wechselwirkungen auf keinen klinisch signifikanten effekt auf die auc und die cmax des cyp2d6-substrats desipramin hin.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
utjecaj te standardizacije u pristupu suda uzorkovanju imao je učinak od samo 0,3 postotna boda na procijenjenu stopu pogreške za proračun za 2012. godinu u cjelini.
durch diese vereinheitlichung des stichprobenansatzes des eurh erhöhte sich die für den eu-haushalt 2012 als ganzes geschätzte fehlerquote lediglich um 0,3 %.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ove je godine pristup uzorkovanju transakcija ažuriran kako bi se sve transakcije za sva rashodovna područja ispitivala na istoj osnovi - u trenutku u kojem je komisija prihvatila i uknjižila rashode čime je potvrdila da vjeruje da su plaćanja iz proračuna eu-a bila opravdana.
dieses jahr wurde der ansatz für die ziehung der stichprobe von vorgängen aktualisiert, um alle vorgänge für alle ausgabenbereiche auf der gleichen grundlage zu prüfen - nämlich erst nachdem die kommission die ausgaben akzeptiert und verbucht und dadurch bestätigt hat, dass sie die zahlung aus dem eu-haushalt für gerechtfertigt hält.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agencija bi osobne podatke trebala obrađivati samo u svrhe obavljanja svojih zadaća pružanja operativne i tehničke pomoći, pri uzorkovanju slučajeva za svrhe postupka praćenja, po mogućnosti pri obradi zahtjeva za međunarodnu zaštitu djece ili ranjivih skupina, olakšavanja razmjene informacija s državama članicama, europskom agencijom za upravljanje operativnom suradnjom na vanjskim granicama država članica europske unije, europolom ili eurojustom te u okviru informacija dobivenih pri obavljanju zadaća u timovima za potporu upravljanju migracijama na žarišnim točkama te za analizu informacija o stanju azila.
die agentur sollte personenbezogene daten ausschließlich zur erfüllung ihrer aufgaben im rahmen der bereitstellung operativer und technischer unterstützung, der erhebung von stichproben von fällen für die zwecke der kontrollverfahren, gegebenenfalls bei der bearbeitung von anträgen auf internationalen schutz von kindern oder schutzbedürftigen personen, der erleichterung des informationsaustauschs mit den mitgliedstaaten, der europäischen agentur für die operative zusammenarbeit an den außengrenzen der mitgliedstaaten der europäischen union, europol oder eurojust und im rahmen der erfüllung ihrer aufgaben in den teams zur unterstützung des migrationsmanagements an den hotspots gewonnenen informationen und zur analyse von informationen über die asylsituation verarbeiten.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: