Usted buscó: knezove (Croata - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

English

Información

Croatian

knezove

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Inglés

Información

Croata

on obraæa u ništa knezove, uništava suce zemaljske.

Inglés

that bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

potom skupi sve izraelske knezove, sveæenike i levite.

Inglés

and he gathered together all the princes of israel, with the priests and the levites.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

balak opet pošalje knezove, brojnije i uglednije od prvih.

Inglés

and balak sent yet again princes, more, and more honourable than they.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ne uzdajte se u knezove, u èovjeka od kog nema spasenja!

Inglés

put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

svojim su rukama vješali knezove, ni lica staraèka nisu poštivali.

Inglés

princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

vidjeh sluge na konjima, a knezove gdje idu pješice kao sluge.

Inglés

i have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

onaj što izlijeva prezir na knezove pusti ih da po bespuæu pustom lutaju.

Inglés

he poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

zato se sada vrati i otiði s mirom kuæi da ne ozlovoljiš filistejske knezove!"

Inglés

wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the philistines.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

pokla sidkijine sinove pred njegovim oèima, pobi u ribli sve judine knezove;

Inglés

and the king of babylon slew the sons of zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of judah in riblah.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

knezove judeje i jeruzalema, dvorjane, sveæenike i sav narod zemlje što proðoše izmeðu pola teleæih

Inglés

the princes of judah, and the princes of jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

užas je srvao edomske glavare, trepet je obuzeo moapske knezove i tresu se svi koji žive u kanaanu.

Inglés

then the dukes of edom shall be amazed; the mighty men of moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of canaan shall melt away.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

stupivši na oèevo prijestolje i utvrdiv se, joram pobi svu braæu maèem, pa i neke izraelske knezove.

Inglés

now when jehoram was risen up to the kingdom of his father, he strengthened himself, and slew all his brethren with the sword, and divers also of the princes of israel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

maè na kaldejce - rijeè je jahvina - na puèanstvo babilona, na knezove i mudrace njegove!

Inglés

a sword is upon the chaldeans, saith the lord, and upon the inhabitants of babylon, and upon her princes, and upon her wise men.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ahaz bijaše opljaèkao jahvin dom, kraljevski dvor i knezove, i sve to dao asirskom kralju, ali mu ništa nije pomoglo.

Inglés

for ahaz took away a portion out of the house of the lord, and out of the house of the king, and of the princes, and gave it unto the king of assyria: but he helped him not.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"u dan žrtve jahvine, kaznit æu knezove, sinove kraljeve, i sve koji se oblaèe na naèin tuðinski.

Inglés

and it shall come to pass in the day of the lord's sacrifice, that i will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

nakon toga priredi kralj u èast estere veliku gozbu za svoje knezove i službenike; svim pokrajinama odredi odmor i razda darove kraljevski darežljivo.

Inglés

then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

bez milosti gospod satrije sve stanove jakovljeve, u svom gnjevu razori tvrðave kæeri judine; sa zemljom je sravnio i prokleo kraljevstvo i njegove knezove.

Inglés

the lord hath swallowed up all the habitations of jacob, and hath not pitied: he hath thrown down in his wrath the strong holds of the daughter of judah; he hath brought them down to the ground: he hath polluted the kingdom and the princes thereof.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

kad je prošla godina dana, diže se na nj aramejska vojska i, navalivši na judu i jeruzalem, pobi sve knezove u narodu i posla sav plijen kralju u damask.

Inglés

and it came to pass at the end of the year, that the host of syria came up against him: and they came to judah and jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of damascus.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

tÓa gdje ti je kralj da te spasi, gdje tvoji knezovi da te brane - oni za koje si govorio: "daj mi kralja i knezove!"

Inglés

i will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, give me a king and princes?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

david sakupi u jeruzalem sve izraelske knezove, plemenske knezove i poglavare od redova koji su služili kralja, tisuænike, stotnike i nadstojnike nad svim imanjem i blagom kraljevim i blagom njegovih sinova, zajedno s dvoranima i junacima i svim hrabrim vojnicima.

Inglés

and david assembled all the princes of israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that ministered to the king by course, and the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the substance and possession of the king, and of his sons, with the officers, and with the mighty men, and with all the valiant men, unto jerusalem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,979,528 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo