Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i nauèavae po sinagogama judejskim.
and he preached in the synagogues of galilee.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prva sjedala u sinagogama i proèelja na gozbama;
and the chief seats in the synagogues, and the uppermost rooms at feasts:
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i slavljen od sviju, nauèavae po njihovim sinagogama.
and he taught in their synagogues, being glorified of all.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
te odmah stade po sinagogama propovijedati isusa, da je on sin boji.
and straightway he preached christ in the synagogues, that he is the son of god.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i proðe svom galilejom: propovijedao je u njihovim sinagogama i zloduhe izgonio.
and he preached in their synagogues throughout all galilee, and cast out devils.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"jao vama farizeji! volite prvo sjedalo u sinagogama i pozdrave na trgovima.
woe unto you, pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ta mojsije od pradavnih narataja ima po gradovima propovjednike koji ga u sinagogama svake subote èitaju."
for moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
s džamijama , sa sinagogama , govoreći , " moramo početi razgovarati jedni s drugima . "
with the mosque , with the synagogue , saying , " we must start to speak to one another . "
Última actualización: 2013-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i obilazio je isus sve gradove i sela uèeæi po njihovim sinagogama, propovijedajuæi evanðelje o kraljevstvu i lijeèeæi svaku bolest i svaku nemoæ.
and jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i obilazio je isus svom galilejom nauèavajuæi po njihovim sinagogama, propovijedajuæi evanðelje o kraljevstvu i lijeèeæi svaku bolest i svaku nemoæ u narodu.
and jesus went about all galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i po svim ih sinagogama èesto muèenjem prisiljavao psovati i, prekomjerno bijesan na njih, progonio sam ih èak i u tuðim gradovima."
and i punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, i persecuted them even unto strange cities.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"Èuvajte se pismoznanaca, koji rado hodaju u dugim haljinama, vole pozdrave na trgovima, prva sjedala u sinagogama i proèelja na gozbama,
beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"vi pak pazite sami na sebe. predavat æe vas vijeæima i tuæi vas u sinagogama, pred upraviteljima i kraljevima stajat æete zbog mene, njima za svjedoèanstvo.
but take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kada dakle dijeli milostinju, ne trubi pred sobom, kako to u sinagogama i na ulicama èine licemjeri da bi ih ljudi hvalili. zaista, kaem vam, primili su svoju plaæu.
therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. verily i say unto you, they have their reward.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"tako i kad molite, ne budite kao licemjeri. vole moliti stojeæi u sinagogama i na raskræima ulica da se pokau ljudima. zaista, kaem vam, primili su svoju plaæu.
and when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. verily i say unto you, they have their reward.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible