Usted buscó: mojim (Croata - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Maori

Información

Croatian

mojim

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Maorí

Información

Croata

moj odgovor mojim tužiteljima jest ovo:

Maorí

ko taku utu tenei ki oku kaiui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"da, vi ste sa mnom ustrajali u mojim kušnjama.

Maorí

otira ko koutou te hunga i noho tahi tonu me ahau i oku whakamatautauranga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

po leðima su mojim oraèi orali, duge brazde povlaèili.

Maorí

i parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

postaviše grozote u dom koji se mojim zove imenom da ga oskvrnu.

Maorí

heoi whakaturia ana e ratou a ratou mea whakarihariha ki te whare i huaina nei toku ingoa mo reira, whakapokea iho

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"ne dirajte u moje pomazanike, ne nanosite zla mojim prorocima!"

Maorí

i mea ia, kei pa ki aku i whakawahi ai: kei kino ki aku poropiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

a nema nasilja na rukama mojim, molitva je moja bila uvijek èista.

Maorí

ahakoa kahore he tutu i oku ringa, a he ma taku inoi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ako li mu sinovi zakon moj ostave i ne budu hodili po naredbama mojim,

Maorí

ki te takahi ratou i aku tikanga; a kahore e pupuri i aku whakahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a sad nad svakim mojim vrebaš korakom, nijednog mi grijeha neæeš oprostiti,

Maorí

inaianei hoki e taua ana e koe oku hikoinga; he teka ianei e matatau tonu mai ana koe ki toku hara

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

kad mi lice vidjet' dolazite, tko od vas ište da gazite mojim predvorjima?

Maorí

ka haere mai koutou, ka whakakite mai ki toku aroaro, ko wai i ki atu ki tenei mea a o koutou ringa, kia takahia oku marae

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

blago èovjeku koji me sluša i bdi na mojim vratima svaki dan i koji èuva dovratnike moje.

Maorí

ka hari te tangata e whakarongo ana ki ahau, e tatari ana i oku tatau i tenei ra, i tenei ra, e whanga ana i nga pou o oku kuwaha

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ja sam jahve, bog vaš! po uredbama mojim hodite, èuvajte i vršite moje zakone

Maorí

ko ihowa ahau, ko to koutou atua: haere i runga i aku tikanga, puritia aku whakaritenga, mahia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"budete li živjeli prema mojim zakonima, održavali moje zapovijedi i u djelo ih provodili,

Maorí

ki te haere koutou i runga i aku tikanga, a ka pupuri i aku whakahua, ka mahi hoki

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

a to zato što je abraham slušao moj glas i pokoravao se mojim zapovijedima, mojim zakonima i odredbama!"

Maorí

no te mea i rongo a aperahama ki toku reo, i mau ki aku ako, ki aku whakahau, ki aku tikanga, ki aku ture

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

ali opažam u svojim udovima drugi zakon koji vojuje protiv zakona uma moga i zarobljuje me zakonom grijeha koji je u mojim udovima.

Maorí

otira kua kitea e ahau tetahi atu ture i roto i oku wahi, e whawhai ana ki te ture a toku hinengaro, e mea ana i ahau hei taurekareka ma te ture a te hara, ma tenei i roto nei i oku wahi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a ovaj dar, što ga evo tvoja službenica nosi svome gospodaru, neka se dade momcima koji idu za mojim gospodarom na njegovim putovima.

Maorí

na, ko tenei manaakitanga i kawea mai nei e tau pononga ki toku ariki, tukua kia hoatu ki nga taitama i raro i nga waewae o toku ariki

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a moje neprijatelje - one koji me ne htjedoše za kralja - dovedite ovamo i smaknite ih pred mojim oèima!'"

Maorí

tena ko aua hoariri oku kihai nei i pai ki ahau hei kingi mo ratou, arahina mai ki konei, ka patu ki toku aroaro

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

"a kažem vam: tko se god prizna mojim pred ljudima, i sin Èovjeèji priznat æe se njegovim pred anðelima božjim.

Maorí

ko taku kupu tenei ki a koutou, ki te whakaae tetahi ki ahau i te aroaro o nga tangata, ka whakaaetia ano ia e te tama a te tangata i te aroaro o nga anahera a te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

hajde, okladi se s mojim gospodarom, asirskim kraljem: dat æu ti dvije tisuæe konja ako mogneš naæi jahaèe za njih!

Maorí

na homai aianei he utu pupuri ki toku ariki, ki te kingi o ahiria, a ka hoatu e ahau ki a koe etahi hoiho, kia rua mano, ki te taea e koe te whakanoho kaieke ki runga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

do dana današnjega nisu se pokajali, nisu se bojali, nisu živjeli po zakonu mojemu ni po odredbama mojim, koje dadoh vama i ocima vašim."

Maorí

taea noatia tenei ra kahore ano ratou i whakaiti i a ratou, kahore ano i wehi, kahore i haere i runga i taku ture, i runga i aku tikanga i hoatu e ahau ki to koutou aroaro, ki te aroaro hoki o o koutou matua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

i evo, buduæi da nisi povjerovao mojim rijeèima, koje æe se ispuniti u svoje vrijeme, zanijemjet æeš i neæeš moæi govoriti do dana dok se to ne zbude."

Maorí

nana, ka noho puku koe, kahore hoki e puta te korero i a koe, kia tae mai ra ano te ra e meatia ai enei mea, mou kihai i whakapono ki aku kupu, ka mana nei i te wa e rite ai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,713,302,744 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo