Usted buscó: radost (Croata - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Maori

Información

Croatian

radost

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Maorí

Información

Croata

vi ste doista slava naša i radost!

Maorí

ko koutou hoki to matou kororia, to matou hari

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i to vam pišemo da radost naša bude potpuna.

Maorí

na ka tuhituhia atu nei enei mea e matou ki a koutou, kia tino nui ai to koutou hari

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

svjetlost sviæe pravedniku i radost èestitima u srcu.

Maorí

kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

svjedoèanstva tvoja vjeèna su mi baština, ona su radost mome srcu.

Maorí

ka waiho e ahau au whakaaturanga hei kainga tupu moku ake ake: ko toku koanga ngakau hoki ena

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

bit æe ti radost i veselje i roðenje æe njegovo mnoge obradovati.

Maorí

a ka whiwhi koe i te hari me te harakoa; a he tokomaha hoki e hari i tona whanautanga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

igrala sam po tlu njegove zemlje, i moja su radost djeca èovjekova.

Maorí

e koa ana ki tana ao; a ko taku i ahuareka ai ko nga tama a te tangata

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

bezumniku je radost uèiniti sramotno djelo, a razumnu èovjeku biti mudar.

Maorí

hei takaro ma te wairangi te mahi he; ma te tangata matau ia ko te whakaaro nui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

jauk po ulicama zbog vina, nesta svakog veselja, radost je iz zemlje prognana.

Maorí

he karanga kei nga ara, he mea mo te waina; kua pouri katoa te koa, kua riro te harakoa o te whenua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

tako, kažem vam, biva radost pred anðelima božjim zbog jednog obraæena grešnika."

Maorí

waihoki, ko taku kupu tenei ki a koutou, he hari kei te aroaro o nga anahera a te atua mo te tangata hara kotahi ina ripeneta

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

dosad niste iskali ništa u moje ime. ištite i primit æete da radost vaša bude potpuna!"

Maorí

kahore ano i inoia noatia e koutou tetahi mea i runga i toku ingoa: inoia, a ka whiwhi koutou, kia tino nui ai to koutou koa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

i kojom bismo zahvalom mogli bogu uzvratiti za vas, za svu radost kojom se zbog vas radujemo pred bogom svojim,

Maorí

me aha hoki he whakawhetai ma matou ki te atua mo koutou, mo nga hari katoa e hari nei matou ki a koutou, i te aroaro o to tatou atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

isprva se doduše èini da nijedno odgajanje nije radost, nego žalost, ali onima koji su njime uvježbani poslije donosi mironosni plod pravednosti.

Maorí

ko nga pakinga katoa, e kore e kiia inaianei hei whakahari, engari hei whakapouri: muri iho ia ka puta mai te hua rangimarie o te tika, ki te hunga e whakamahia ana ki taua mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

kažem vam, tako æe na nebu biti veæa radost zbog jednog obraæena grešnika nego li zbog devedeset i devet pravednika kojima ne treba obraæenja."

Maorí

ko taku kupu tenei ki a koutou, ka pera ano te hari i te rangi mo te tangata hara kotahi ina ripeneta, nui atu i te hari mo nga tangata tika e iwa tekau ma iwa, kahore nei o ratou mea e ripeneta ai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

veselite se i dovijeka klièite zbog onoga što ja stvaram; jer, evo, od jeruzalema stvaram klicanje, od naroda njegova radost.

Maorí

engari kia koa koutou, kia whakamanamana ki taku e hanga nei ake ake; no te mea tenei ahau te hanga nei i hiruharama hei whakamanamananga, i tona iwi ano hei koanga ngakau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"sine èovjeèji, evo, nenadanom smræu oduzet æu ti radost oèinju! ne tuguj, ne plaèi i ne roni suza!

Maorí

e te tama a te tangata, ka tangohia mai e ahau i tou taha ta ou kanohi i hiahia ai, ka whakapangia ki te mate: kaua ano ia e uhungatia, kaua e tangihia, kaua ou roimata e puta

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

išèeznu radost i veselje iz voænjaka i zemlje moapske. nesta vina u kacama, mastioci više grožða ne maste, veseli zvuci više nisu veseli."

Maorí

a kua whakakahoretia atu te koa me te hari i te mara momona, i te whenua hoki o moapa; a kua mutu i ahau he waina mo nga takahanga waina; e kore tetahi e hamama i te takahanga; ko to ratou hamama ehara i te hamama

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

djevojke æe se veselit' u kolu, mlado i staro zajedno, jer æu im tugu u radost pretvoriti, utješit æu ih i razveselit' nakon žalosti.

Maorí

katahi te wahine ka koa ki te kanikani, me nga taitama ngatahi ko nga kaumatua: ka meinga hoki e ahau ta ratou tangi hei koa, ka whakamarietia ratou, a ka meinga ratou kia hari i o ratou mamae

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a ti, sine èovjeèji, doista u dan kad im oduzmem snagu, diènu radost njihovu, radost im oèinju, slast duše njihove, sinove i kæeri njihove -

Maorí

na, ko koe, e te tama a te tangata, he teka ianei i te ra e tangohia atu ai e ahau to ratou kaha, to ratou koa whakakororia, ta o ratou kanohi e hiahia ai, ta o ratou ngakau e okaka tonu ai, a ratou tama, a ratou tamahine

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i jeruzalem æe mi biti na radost, na hvalu i èast pred svim narodima svijeta: kad èuju za sve dobro kojim æu ih nadijeliti, divit æe se i èuditi svoj onoj sreæi i miru što æu im ja dati."

Maorí

a ka waiho tenei pa hei ingoa koa ki ahau, hei whakamoemiti, hei kororia, i te aroaro o nga iwi katoa o te whenua, ka rongo nei ratou ki nga pai katoa e meatia e ahau ki a ratou, a ka wehi ratou, ka wiri i te pai katoa, i te rangimarie katoa, e m eatia e ahau ki konei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

"ovako govori jahve nad vojskama: post èetvrtoga, post petoga, post sedmoga i post desetoga mjeseca postat æe za dom jahvin radost, veselje i veseli blagdani. ali ljubite istinu i mir!"

Maorí

ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, ko te nohopuku o te wha o nga marama, ko te nohopuku o te rima, ko te nohopuku o te whitu, ko te nohopuku o te ngahuru, hei oranga ngakau ena ki te whare o hura, hei mea whakahari, hei hakari harakoa; na aroh aina te pono me te ata noho

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,494,213 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo