Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vi ste doista slava naa i radost!
ko koutou hoki to matou kororia, to matou hari
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i to vam piemo da radost naa bude potpuna.
na ka tuhituhia atu nei enei mea e matou ki a koutou, kia tino nui ai to koutou hari
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
svjetlost sviæe pravedniku i radost èestitima u srcu.
kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
svjedoèanstva tvoja vjeèna su mi batina, ona su radost mome srcu.
ka waiho e ahau au whakaaturanga hei kainga tupu moku ake ake: ko toku koanga ngakau hoki ena
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bit æe ti radost i veselje i roðenje æe njegovo mnoge obradovati.
a ka whiwhi koe i te hari me te harakoa; a he tokomaha hoki e hari i tona whanautanga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
igrala sam po tlu njegove zemlje, i moja su radost djeca èovjekova.
e koa ana ki tana ao; a ko taku i ahuareka ai ko nga tama a te tangata
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bezumniku je radost uèiniti sramotno djelo, a razumnu èovjeku biti mudar.
hei takaro ma te wairangi te mahi he; ma te tangata matau ia ko te whakaaro nui
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jauk po ulicama zbog vina, nesta svakog veselja, radost je iz zemlje prognana.
he karanga kei nga ara, he mea mo te waina; kua pouri katoa te koa, kua riro te harakoa o te whenua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tako, kaem vam, biva radost pred anðelima bojim zbog jednog obraæena grenika."
waihoki, ko taku kupu tenei ki a koutou, he hari kei te aroaro o nga anahera a te atua mo te tangata hara kotahi ina ripeneta
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dosad niste iskali nita u moje ime. itite i primit æete da radost vaa bude potpuna!"
kahore ano i inoia noatia e koutou tetahi mea i runga i toku ingoa: inoia, a ka whiwhi koutou, kia tino nui ai to koutou koa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i kojom bismo zahvalom mogli bogu uzvratiti za vas, za svu radost kojom se zbog vas radujemo pred bogom svojim,
me aha hoki he whakawhetai ma matou ki te atua mo koutou, mo nga hari katoa e hari nei matou ki a koutou, i te aroaro o to tatou atua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
isprva se dodue èini da nijedno odgajanje nije radost, nego alost, ali onima koji su njime uvjebani poslije donosi mironosni plod pravednosti.
ko nga pakinga katoa, e kore e kiia inaianei hei whakahari, engari hei whakapouri: muri iho ia ka puta mai te hua rangimarie o te tika, ki te hunga e whakamahia ana ki taua mea
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaem vam, tako æe na nebu biti veæa radost zbog jednog obraæena grenika nego li zbog devedeset i devet pravednika kojima ne treba obraæenja."
ko taku kupu tenei ki a koutou, ka pera ano te hari i te rangi mo te tangata hara kotahi ina ripeneta, nui atu i te hari mo nga tangata tika e iwa tekau ma iwa, kahore nei o ratou mea e ripeneta ai
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
veselite se i dovijeka klièite zbog onoga to ja stvaram; jer, evo, od jeruzalema stvaram klicanje, od naroda njegova radost.
engari kia koa koutou, kia whakamanamana ki taku e hanga nei ake ake; no te mea tenei ahau te hanga nei i hiruharama hei whakamanamananga, i tona iwi ano hei koanga ngakau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"sine èovjeèji, evo, nenadanom smræu oduzet æu ti radost oèinju! ne tuguj, ne plaèi i ne roni suza!
e te tama a te tangata, ka tangohia mai e ahau i tou taha ta ou kanohi i hiahia ai, ka whakapangia ki te mate: kaua ano ia e uhungatia, kaua e tangihia, kaua ou roimata e puta
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ièeznu radost i veselje iz voænjaka i zemlje moapske. nesta vina u kacama, mastioci vie groða ne maste, veseli zvuci vie nisu veseli."
a kua whakakahoretia atu te koa me te hari i te mara momona, i te whenua hoki o moapa; a kua mutu i ahau he waina mo nga takahanga waina; e kore tetahi e hamama i te takahanga; ko to ratou hamama ehara i te hamama
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
djevojke æe se veselit' u kolu, mlado i staro zajedno, jer æu im tugu u radost pretvoriti, utjeit æu ih i razveselit' nakon alosti.
katahi te wahine ka koa ki te kanikani, me nga taitama ngatahi ko nga kaumatua: ka meinga hoki e ahau ta ratou tangi hei koa, ka whakamarietia ratou, a ka meinga ratou kia hari i o ratou mamae
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ti, sine èovjeèji, doista u dan kad im oduzmem snagu, diènu radost njihovu, radost im oèinju, slast due njihove, sinove i kæeri njihove -
na, ko koe, e te tama a te tangata, he teka ianei i te ra e tangohia atu ai e ahau to ratou kaha, to ratou koa whakakororia, ta o ratou kanohi e hiahia ai, ta o ratou ngakau e okaka tonu ai, a ratou tama, a ratou tamahine
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i jeruzalem æe mi biti na radost, na hvalu i èast pred svim narodima svijeta: kad èuju za sve dobro kojim æu ih nadijeliti, divit æe se i èuditi svoj onoj sreæi i miru to æu im ja dati."
a ka waiho tenei pa hei ingoa koa ki ahau, hei whakamoemiti, hei kororia, i te aroaro o nga iwi katoa o te whenua, ka rongo nei ratou ki nga pai katoa e meatia e ahau ki a ratou, a ka wehi ratou, ka wiri i te pai katoa, i te rangimarie katoa, e m eatia e ahau ki konei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"ovako govori jahve nad vojskama: post èetvrtoga, post petoga, post sedmoga i post desetoga mjeseca postat æe za dom jahvin radost, veselje i veseli blagdani. ali ljubite istinu i mir!"
ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, ko te nohopuku o te wha o nga marama, ko te nohopuku o te rima, ko te nohopuku o te whitu, ko te nohopuku o te ngahuru, hei oranga ngakau ena ki te whare o hura, hei mea whakahari, hei hakari harakoa; na aroh aina te pono me te ata noho
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible