Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
neæu povrijediti saveza svojega i neæu poreæi obeæanja svoga.
kotahi aku oatitanga i toku tapu; e kore ahau e teka ki a rawiri
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iz utrobe riblje stade jona moliti jahvu, boga svojega.
i mea ia, i karanga ahau, he ngakau mamae noku, ki a ihowa; a whakahoki mai ana ia ki ahau; i tangi atu ahau i roto i te kopu o te reinga, a whakarongo ana koe ki toku reo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nisi li to sam sebi uèinio otpavi od jahve, boga svojega?
he teka ianei nau ano tenei i mahi ki a koe, i te mea nau i whakarere a ihowa, tou atua, i a ia e arahi ana i a koe i te ara
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bezakonje svoje ja priznajem i pun sam alosti zbog grijeha svojega.
ko oku hoariri ia hauhau tonu, kaha tonu; kua tokomaha ano te hunga e kino noa ana ki ahau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iskazati dobrotu ocima naim i sjetiti se svetog saveza svojega,
hei whakaputa i te mahi tohu ki o tatou tupuna, hei whakamahara ki tana kawenata tapu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gospodin ti je zdesna, on æe oboriti kraljeve u dan gnjeva svojega.
kei tou matau te ariki, ka maru i a ia nga kingi i te ra e riri ai ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on se uvijek sjeæa svojega saveza, rijeèi koju dade tisuæi narataja:
mahara tonu ia ki tana kawenata ake ake, ki te kupu i kiia iho e ia ki te mano o nga whakatupuranga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dokle æe meðu prorocima biti onih koji prorokuju la i objavljuju prijevaru srca svojega?
kia pehea te roa o te mau o tenei i roto i te ngakau o nga poropiti, e poropiti teka na; ara o nga poropiti, e poropiti na i te tinihanga o to ratou ngakau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"sad otputa slugu svojega, gospodaru, po rijeèi svojoj, u miru!
katahi, e te ariki, ka tukua tau pononga kia haere i runga i te rangimarie, ka pera me tau i korero ai
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
o, da me obrani u parbi mojoj s bogom ko to smrtnik brani svojega blinjega.
kia tohe koa ia i to te tangata tika ki te atua, i to te tama hoki a te tangata ki tona hoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"to gleda trun u oku brata svojega, a brvna u oku svome ne opaa?
he aha tau e titiro ki te otaota i roto i te kanohi o tou teina, te kite i te kurupae i tou ake kanohi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a tko mrzi brata svojega, u tami je, u tami hodi i ne zna kamo ide jer mu tama zaslijepi oèi.
ko te tangata ia e mauahara ana ki tona teina, kei te pouri ia, e haere ana ia i roto i te pouri, kahore hoki ona matauranga e haere ana ia ki hea, no te mea kua matapotia ona kanohi e te pouri
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
braæa koja su pola sa mnom uplaila su srce naroda, ali sam ja vrio volju jahve, boga svojega.
a, ko oku teina i haere tahi nei matou ki runga, na ngohe ana i a ratou nga ngakau o te iwi: ko ahau ia, i pau katoa atu ahau ki te whai i a ihowa, i toku atua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a danas sam vam objavio, ali vi ne sluate vie glasa jahve, boga svojega, koji me k vama posla.
na kua whakaaturia nei e ahau ki a koutou i tenei ra; otira kihai koutou i rongo ki te reo o ihowa, o to koutou atua, i nga mea katoa i unga ai ahau e ai ki a koutou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ali oni ga pobijedie krvlju jaganjèevom i rijeèju svojega svjedoèanstva: nisu ljubili ivota svoga - sve do smrti.
hinga ana ia i a ratou, he meatanga na nga toto o te reme, na te kupu hoki o ta ratou whakaatu: kihai ratou i aroha ki te ora mo ratou, a mate noa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bjeite od bludnosti! svaki grijeh koji uèini èovjek, izvan tijela je, a bludnik grijei protiv svojega tijela.
rere atu ra i te moepuku. no waho o te tinana nga hara katoa e hara ai te tangata; ko te tangata ia e moepuku ana, e hara ana ia ki tona ake tinana
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"sine èovjeèji, okreni lice protiv kæeri svojega naroda koje prorokuju po svojoj glavi! prorokuj protiv njih:
na ko koe, e te tama a te tangata, anga atu tou mata ki nga tamahine a tou iwi e poropiti nei, he mea no o ratou ngakau ake; poropititia ano he he mo ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a oni ne posluae, uho svoje ne prignue, veæ poðoe po savjetu i okorjelosti zloga srca svojega; okrenue mi leða, a ne lice.
otiia kihai ratou i rongo, kihai ano i tahuri to ratou taringa; na haere ana ratou i runga i o ratou ake whakaaro, i nga tikanga pakeke o o ratou ngakau kino; ko ta ratou he anga ki muri, kihai hoki i anga ki mua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"dobar èovjek iz dobra blaga srca svojega iznosi dobro, a zao iz zla iznosi zlo. ta iz obilja srca usta mu govore."
he tangata pai, he pai tana e whakaputa ai i roto i te taonga pai o tona ngakau; he tangata kino, he kino tana e whakaputa ai i roto i nga taonga kino o tona ngakau: he purenatanga hoki no te ngakau nga kupu a te mangai
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i uslii molitvu sluge svoga i naroda svojega izraelskog koju bude upravljao prema ovome mjestu. uslii s mjesta gdje prebiva, s nebesa, uslii i oprosti!
kia rongo hoki koe ki nga karanga a tau pononga, a tau iwi hoki, a iharaira, ina inoi ki te ritenga mai o tenei wahi; ae ra kia rongo koe i te wahi e noho na koe, ara i te rangi; a ka rongo, murua to ratou kino
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: