Usted buscó: znaju (Croata - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Maori

Información

Croatian

znaju

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Maorí

Información

Croata

i odgovore da ne znaju odakle.

Maorí

na ka whakahokia e ratou, e kore e kitea no hea ranei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

tih putova ne znaju grabljivice, jastrebovo ih oko ne opaža.

Maorí

he ara tena kahore i mohiotia e te manu, kiano i kitea e te kanohi o te whatura

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ovi iz ljubavi jer znaju da sam ovdje za obranu evanðelja;

Maorí

ko etahi na te aroha, e mahara ana kua waiho ahau hei korero whakaara i te rongopai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

6b]za vidjela oni se skrivaju, oni neæe da za svjetlost znaju.

Maorí

e keri ana ratou i nga whare i te pouri: i te awatea e pa ana ratou i a ratou: kahore ratou e mohio ki te marama

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a put je opakih kao mrkli mrak: ne znaju o što æe se spotaknuti.

Maorí

ko te ara o te hunga kino, me he pouri; e kore ratou e mohio ki te mea i tutuki ai ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

on brda premješta, a ona to ne znaju, u jarosti svojoj on ih preokreæe.

Maorí

e nekehia ana e ia nga maunga, te mohio ratou; hurihia ake e ia i a ia e riri ana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a sve æe to poduzimati protiv vas poradi imena moga jer ne znaju onoga koji mene posla.

Maorí

otira e meatia katoatia enei mea e ratou ki a koutou he whakaaro ki toku ingoa, no te mea kahore ratou i mohio ki toku kaitono mai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ne znaju oni i ne razumiju: zaslijepljene su im oèi pa ne vide, i srce pa ne shvaæaju.

Maorí

kahore ratou e mohio, kahore e mahara; no te mea kua araia e ia o ratou kanohi kei kite, o ratou ngakau kei matau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i poslušali oni ili ne poslušali - rod su odmetnièki - neka znaju da je prorok meðu vama.

Maorí

na ko ratou, ma ratou e rongo, ma ratou e kore e rongo, he whare whakakeke hoki ratou, ka mohio, na i roto i a ratou te poropiti e noho ana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

dadoh im i svoje subote, kao znak izmeðu sebe i njih, neka znaju da sam ja jahve koji ih posveæujem.

Maorí

i hoatu ano e ahau aku hapati ki a ratou hei tohu ki ahau, ki a ratou, kia mohio ai ratou ko ihowa ahau, ko to ratou kaiwhakatapu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ali zamisli jahvine oni ne znaju i ne razumiju namjere njegove: kao snoplje na gumnu on ih je sabrao.

Maorí

otira kahore ratou e matau ki nga whakaaro o ihowa, kahore hoki e mohio ki tana i whakatakoto ai: kua kohikohia hoki ratou e ia ano he paihere ki te patunga witi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"dakle, život moj od najranije mladosti proveden u narodu mojem, u jeruzalemu, znaju svi Židovi.

Maorí

ko taku whakahaere mai o toku tamarikitanga, no te timatanga mai ra ano i roto i toku iwi, i hiruharama hoki, e mohio ana nga hurai katoa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

da se oskvrnjuju svojim prinosima, provodeæi kroz oganj svoju prvoroðenèad. htjedoh tako da ih zastrašim, neka znaju da sam ja jahve.

Maorí

i whakapokea ano ratou e ahau ki a ratou mea homai noa, mo ta ratou meatanga i nga tamariki katoa e oroko puta mai ana i te kopu kia tika i roto i te ahi, he mea e meinga ai ratou e ahau kia noho kau noa iho, kia mohio ai ratou ko ihowa ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ako li ipak koja udovica ima djecu ili unuke, neka najprije oni znaju oèitovati svoju pobožnost prema vlastitom domu i uzdarjem uzvraæati roditeljima jer to je ugodno bogu.

Maorí

ki te mea ia he tamariki, he mokopuna ranei a tetahi pouaru, kia whakaakona ratou i te tuatahi kia whakaaro tika ki to ratou whare ake, kia utua hoki ta nga matua; he mea pai hoki tenei, he mea e manakohia ana i te aroaro o te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

da vaši potomci znaju kako sam ja uèinio da izraelci žive u sjenicama kad sam ih izbavio iz zemlje egipatske. ja sam jahve, bog vaš."

Maorí

kia mohio ai o koutou whakatupuranga i meinga e ahau nga tama a iharaira kia noho i roto i nga wharau, i taku whakaputanga mai i a ratou i te whenua o ihipa: ko ihowa ahau, ko to koutou atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

a isus je govorio: "oèe, oprosti im, ne znaju što èine!" i razdijeliše meðu se haljine njegove bacivši kocke.

Maorí

na ka mea a ihu, e pa, houhia te rongo ki a ratou: kahore hoki ratou e mohio ki ta ratou e mea nei. a wehewehea ana ona kakahu e ratou he mea maka ki te rota

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

a meni da ne bude žao ninive, grada velikoga, u kojem ima više od sto i dvadeset tisuæa ljudi koji ne znaju razlikovati desno i lijevo, a uz to i mnogo životinja!"

Maorí

a kaua ianei ahau e manawapa ki ninewe ki taua pa nui, he tokomaha nei ona tangata i nga mano e ono tekau topu, he hunga kahore nei e mohio ki o ratou ringa matau, ki o ratou ringa maui, he maha ano hoki nga kararehe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

a i vaši mališani, o kojima rekoste da æe postati roblje, sinovi vaši koji još ne znaju razlikovati dobro i zlo, oni æe u nju uæi; njima æu je u posjed dati.

Maorí

na, ko a koutou potiki, i mea na koutou ka waiho hei parau, me a koutou tama kihai nei i mohio i taua ra ki te pai, ki te kino, e tae ratou ki reira, ka hoatu ano e ahau a reira ki a ratou, a e whiwhi ratou ki tera whenua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

poðem li u polje, evo maèem pobijenih! vratim li se u grad, evo od gladi iznemoglih! Èak i proroci i sveæenici lutaju po zemlji i ništa ne znaju.

Maorí

ki te haere ahau ki te parae, nana, ko nga tupapaku a te hoari! ki te tomo ahau ki te pa, nana, ko te hunga e mate ana i te hemokai! ko te poropiti hoki raua tahi ko te tohunga kei te haereere noa iho i te whenua a kahore e mohio

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i spavaše ona do njegovih nogu do jutra. on ustade prije nego što mogaše èovjek èovjeka razaznati jer mišljaše: "ne treba da znaju da je žena bila na gumnu."

Maorí

na takoto tonu ia ki ona waewae a taea noatia te ata; a ka maranga, i te mea e kore te tangata e kite i tona hoa. na ka mea tera, kei mohiotia i haere mai he wahine ki te patunga witi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,715,337 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo