Preguntar a Google

Usted buscó: förtecknade (Danés - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Español

Información

Danés

Kommissionen förtecknade dessa åtgärder i del B i bilaga II till beslutet.

Español

A Comissão enumerou essas medidas na parte B do anexo II da decisão.

Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

Kommissionen förtecknade dessa åtgärder i del B i bilaga II till beslutet.

Español

La Comisión enumeró estas medidas en el anexo II, parte B, de la mencionada Decisión.

Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

Beslut som finns förtecknade i bilaga II till detta direktiv skall upphöra att gälla från och med den 1 januari 2008.

Español

Las Decisiones que figuran en la lista del anexo II de la presente Directiva quedarán derogadas el 1 de enero de 2008.

Última actualización: 2010-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

Därför anser övervakningsmyndigheten att när man fastställer att andra marknader än de som är förtecknade i rekommendationen är relevanta sannolikt skall följa det motsvarande förfarandet i artikel 7 i ramdirektivet.

Español

Ya que la imposición de regulación ex ante en un mercado puede tener repercusiones en los intercambios entre las Partes Contratantes en el Acuerdo EEE, tal como se describe en el considerando 38 de la Directiva marco, el Órgano considera que la determinación de cualquier mercado que difiera de los de la Recomendación es probable que deba someterse al procedimiento apropiado indicado en el artículo 7 de la Directiva marco.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

Med hänvisning till den inledande bedömning som gjorts i enlighet med artikel 8.1 ska medlemsstaterna för varje berörd marin region eller delregion fastställa ett antal förhållanden som kännetecknar en god miljöstatus i de marina vattnen, på grundval av de kvalitativa deskriptorer som är förtecknade i bilaga I.

Español

Por referência à avaliação inicial efectuada em aplicação do n.o 1 do artigo 8.o, os Estados-Membros definem, em relação a cada região ou sub-região marinha em causa, um conjunto de características correspondentes a um bom estado ambiental das suas águas marinhas, com base nos descritores qualitativos enumerados no anexo I.

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

Med hänvisning till den inledande bedömning som gjorts i enlighet med artikel 8.1 ska medlemsstaterna för varje berörd marin region eller delregion fastställa ett antal förhållanden som kännetecknar en god miljöstatus i de marina vattnen, på grundval av de kvalitativa deskriptorer som är förtecknade i bilaga I.

Español

Tomando como referencia la evaluación inicial realizada con arreglo al artículo 8, apartado 1, los Estados miembros definirán, respecto de cada región o subregión marina afectada, para las aguas marinas, un conjunto de características correspondientes a un buen estado medioambiental, basándose en los descriptores cualitativos enumerados en el anexo I.

Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

(1) Fluorföreningar finns förtecknade i och omfattas av de restriktioner och villkor som fastställs i del 1 i bilaga III till direktiv 76/768/EEG.

Español

(1) Los compuestos fluorados figuran actualmente y están sujetos a las restricciones y condiciones previstas en la primera parte del anexo III de la Directiva 76/768/CEE.

Última actualización: 2010-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

(1) Fluorföreningar finns förtecknade i och omfattas av de restriktioner och villkor som fastställs i del 1 i bilaga III till direktiv 76/768/EEG.

Español

(1) Os compostos fluorados constam actualmente da lista da primeira parte do anexo III da Directiva 76/768/CEE e a sua utilização está sujeita a restrições e condições aí previstas.

Última actualización: 2010-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

När relevanta marknader skall definieras i enlighet med artikel 15.3 i den rättsakt som det hänvisas till i punkt 5cl i bilaga XI till EES-avtalet, i dess anpassade lydelse enligt protokoll 1 till EES-avtalet och enligt de anpassningar för sektorn som återfinns i bilaga XI till avtalet (Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/21/EG om ett gemensamt regelverk för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster) rekommenderas de nationella regleringsmyndigheterna att analysera de produkt- och tjänstemarknader som är förtecknade i bilagan.

Español

1) Que al definir los mercados pertinentes de conformidad con el artículo 15.3 del acto contemplado en el punto 5cl del anexo XI del Acuerdo EEE y adaptado al Acuerdo en virtud de su Protocolo 1 y de las adaptaciones sectoriales contenidas en el mencionado anexo, a saber, la Directiva 2002/21/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a un marco regulador común de las redes y los servicios de comunicaciones electrónicas, las autoridades nacionales de reglamentación analicen los mercados de productos y servicios enumerados en el anexo.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

Art Produkter som finns förtecknade i bilaga III till förordning (EG) nr 104/2000 | Vikt | Handelsegenskaper | Gemenskapens producentpris (euro/ton) |

Español

104/2000 III priedą | Svoris | Prekybinė specifikacija | Bendrijos gamintojo kaina (EUR/t) |

Última actualización: 2010-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

Art Produkter som finns förtecknade i bilaga III till förordning (EG) nr 104/2000 | Vikt | Handelsegenskaper | Gemenskapens producentpris (euro/ton) |

Español

Especie Productos enumerados en el anexo III del Reglamento (CE) no 104/2000 | Peso | Especificaciones comerciales | Precio de producción comunitario (euros por tonelada) |

Última actualización: 2010-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

Art Produkter som finns förtecknade i bilaga III till förordning (EG) nr 104/2000 | Vikt | Handelsegenskaper | Gemenskapens producentpris (euro/ton) |

Español

Espécies Produtos do anexo III do Regulamento (CE) n.o 104/2000 | Peso | Características comerciais | Preço no produtor comunitário (EUR/tonelada) |

Última actualización: 2010-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

Bilaga | Art Produkter förtecknade i bilagorna I och II till förordning (EG) nr 104/2000 | Presentationsform i handeln | Orienteringspris (euro/ton) |

Español

104/2000 I ir II priedus | Prekės apibūdinimas | Orientacinė kaina (EUR/tona) |

Última actualización: 2010-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

Bilaga | Art Produkter förtecknade i bilagorna I och II till förordning (EG) nr 104/2000 | Presentationsform i handeln | Orienteringspris (euro/ton) |

Español

Anexos | Especies Productos enumerados en los anexos I y II del Reglamento (CE) no 104/2000 | Presentación comercial | Precio de orientación (euros por tonelada) |

Última actualización: 2010-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

Bilaga | Art Produkter förtecknade i bilagorna I och II till förordning (EG) nr 104/2000 | Presentationsform i handeln | Orienteringspris (euro/ton) |

Español

Anexos | Espécies Produtos dos anexos I e II do Regulamento (CE) n.o 104/2000 | Apresentação comercial | Preço de orientação (EUR/tonelada) |

Última actualización: 2010-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

Enheter som på grundval av särskilda eller exklusiva rättigheter driver hamnar för offentlig trafik av nationell betydelse, eller delar av sådana, och som är förtecknade i bilaga nr 1 till artikel 103a i Закон за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/ 11.2.2000):

Español

Entidades que, com base em direitos especiais ou exclusivos, asseguram a exploração de portos ou de partes desses portos para transporte público de importância nacional, enumeradas no Anexo 1 do artigo 103a da Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/ 11.2.2000):

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

(54) Kärnan i kommissionens argumentering var att inget rättsligt bindande beslut hade fattats före anslutningen om åtgärderna förtecknade i del B i bilaga II till beslutet, även om kommissionen konstaterade att vissa förberedande steg hade tagits mot ett sådant rättsligt bindande beslut vid den tidpunkten.

Español

(54) Essencialmente, a Comissão argumentou que não tinha sido tomada uma decisão juridicamente vinculativa a respeito das medidas enumeradas na parte B do anexo II da decisão antes da adesão da Polónia, apesar de reconhecer que tinham sido dados alguns passos preliminares nessa altura com vista à adopção de uma decisão juridicamente vinculativa.

Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Danés

(54) Kärnan i kommissionens argumentering var att inget rättsligt bindande beslut hade fattats före anslutningen om åtgärderna förtecknade i del B i bilaga II till beslutet, även om kommissionen konstaterade att vissa förberedande steg hade tagits mot ett sådant rättsligt bindande beslut vid den tidpunkten.

Español

(54) La Comisión alegó, entre otras cosas, que no se había adoptado una decisión jurídicamente vinculante sobre las medidas enumeradas en el anexo II, parte B, de la Decisión antes de la adhesión de Polonia a la UE, si bien reconoció que se habían dado algunos pasos previos en pos de dicha decisión jurídicamente vinculante.

Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo