Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fransk guyana eez
awz französisch-guayana
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
afgrænsning af kiribatis eez
abgrenzung der kiribatischen awz
Última actualización: 2013-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
afgrÆnsning af kap verdes eez
abgrenzung der kap-verdischen awz
Última actualización: 2013-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ef-fiskerfartøjers adgang til mfs's eez
zugang von gemeinschaftsschiffen zur awz mikronesiens
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) ef-fiskerfartøjers adgang til mfs's eez og
a) zugang von gemeinschaftsschiffen zur awz mikronesiens und
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) vilkårene for ef-fartøjernes adgang til mfs' eez
b) die bedingungen, unter denen fischereifahrzeuge der gemeinschaft zugang zur awz mikronesiens haben;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[2] utom vatten under nationell jurisdiktion (eez).
[2] ausgenommen gewässer unter nationaler gerichtsbarkeit (awz).
Última actualización: 2014-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
f.eks. har de alle ret til at borde fartøjer og inspicere i deres egen eez.
bestimmte rechte und pflichten allerdings sind in allen mitgliedstaaten gleich.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
begrænset adgang til eez i henseende til antal fartøjer, områder, fiskeriperioder og fangstmetode,
beschränkter zugang zu den ausschließlichen wirtschaftszonen im hinblick auf die zahl der schiffe, das fanggebiet, die fangzeit und fangtechnik;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. i aftalens gyldighedsperiode udveksler ef og mfs oplysninger om ressourcernes tilstand i mfs's eez.
(1) die gemeinschaft und mikronesien tauschen während der laufzeit des abkommens informationen zur aktuellen bestandslage in der awz mikronesiens aus.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det kan være med til at gøre medlemsstaternes forvaltning af territorialfarvande og eez mere effektiv og behandle short sea shipping på lige fod med landbaseret transport mellem medlemsstaterne.
ein solcher meeresraum würde ermöglichen, die effizienz der verwaltung der hoheitsgewässer und der ausschließlichen wirtschaftszonen durch die mitgliedstaaten zu erhöhen und für den kurzstreckenseeverkehr ähnliche bedingungen zu schaffen wie für den landverkehr zwischen den mitgliedstaaten.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) fiskeriovervågningsforanstaltninger i mfs's eez med henblik på at sikre, at ovennævnte regler og vilkår overholdes
c) die maßnahmen zur fischereiüberwachung in der awz mikronesiens, mit deren hilfe die einhaltung der genannten regeln und bedingungen gewährleistet werden soll;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det tyske fiskerierhverv havde imidlertid den holdning, at den nuværende adgangsordning skulle bevares i den tyske eez, selv om der andre steder forsøgsvis blev indført andre ordninger.
die deutsche fischwirtschaft vertrat jedoch den standpunkt, dass die geltende zugangsregelung in der deutschen awz beibehalten werden sollte, auch wenn anderswo versuchsweise andere regelungen eingeführt würden.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der er tale om forskellige grader af integrering af myndighedernes funktioner i relation til territorialfarvande og eksklusive økonomiske zoner (eez).
der grad der integration der regierungsfunktionen in bezug auf die hoheitsgewässer und die ausschließlichen wirtschaftszonen (awz) ist je nach mitgliedstaat verschieden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(2) på baggrund af de videnskabelige udtalelser om ressourcesituationen i mauretaniens eksklusive økonomiske zone (eez), navnlig resultaterne af arbejdet i den fjerde og femte arbejdsgruppe under det mauretanske institut for oceanografisk forskning og fiskeri (l'institut mauritanien de recherches océanographiques et des pêches (imrop)) og den fælles videnskabelige arbejdsgruppe samt under hensyn til konklusionerne af mødet den 10. september 2004 og den 15. og 16. december 2004 i den blandede kommission, har de to parter besluttet at ændre de nuværende fiskerimuligheder.
(2) aufgrund der wissenschaftlichen gutachten über den zustand der bestände in der ausschließlichen wirtschaftszone mauretaniens, vor allem der ergebnisse der vierten und fünften arbeitsgruppe des mauretanischen instituts für ozeanografische forschung und für fischerei (imrop) und der gemeinsamen wissenschaftlichen arbeitsgruppe, sowie angesichts der schlussfolgerungen, die der gemischte ausschuss am 10. september sowie am 15. und 16. dezember 2004 gezogen hat, haben die beiden vertragsparteien beschlossen, die derzeit geltenden fangmöglichkeiten zu ändern.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad: