Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
rapporteringsenhederne har siden 1.
die berichtspflichtigen unterliegen seit dem 1.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
aggregering foretaget af rapporteringsenhederne
statistische daten auf der ebene der berichtspflichtigen
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
rapporteringsenhederne skal inddrage hele månedens nye aftaler.
die berichtspflichtigen berücksichtigen die während des ganzen monats abgeschlossenen neugeschäfte.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kravene til rapporteringsenhederne omfatter ikke valutakursændringer og omklassifikation .
die für die berichtspflichtigen geltende berichtspflicht erstreckt sich nicht auf wechselkursänderungen und berichtigungen aufgrund von neuklassifizierungen .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hver enkelt ncb informerer rapporteringsenhederne om en sådan beslutning.
jede nzb unterrichtet die berichtspflichtigen über diese entscheidung."
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
rapporteringsenhederne skal i overensstemmelse med bilag i og ii indsende:
die berichtspflichtigen stellen gemäß den anhängen i und ii folgende daten zur verfügung:
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den nationale centralbank skal underrette rapporteringsenhederne om en sådan beslutning.
die nzb unterrichtet ihre berichtspflichtigen über diese entscheidung.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
de nationale centralbanker fastsætter tidsfristerne for modtagelse af data fra rapporteringsenhederne.
die nzben setzen fristen für den erhalt der daten von den berichtspflichtigen.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
første aggregering foretages af rapporteringsenhederne som fastsat i afsnit 67 til 72.
auf der ersten aggregationsebene wird die ermittlung von den berichtspflichtigen gemäß den absätzen 67 bis 72 durchgeführt.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
ncb' erne kan dog også kræve , at rapporteringsenhederne indberetter data om enkeltlån .
die nzben können jedoch auch von den berichtspflichtigen verlangen , daten auf der ebene einzelner einlagen und kredite zu liefern .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de nationale centralbanker beslutter dog selv, hvordan de indsamler informationerne fra rapporteringsenhederne.
es bleibt den nzben jedoch selbst überlassen, wie sie die daten von ihren berichtspflichtigen einholen.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
rapporteringsenhederne indberetter mfi-rentestatistik for såvel udestående forretninger som for nye forretninger.
die berichtspflichtigen stellen daten für die mfi-zinsstatistik in bezug auf bestände und das neugeschäft zur verfügung.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ncb' erne kan dog også kræve, at rapporteringsenhederne indberetter data om enkeltindskud og enkeltlån.
die nzben können jedoch auch von den berichtspflichtigen verlangen, daten auf der ebene einzelner einlagen und kredite zu liefern.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
rapporteringsenhederne skal opfylde følgende mindstestandarder for at overholde den europæiske centralbanks statistiske indberetningskrav. 1.
die berichtspflichtigen müssen zur erfüllung ihrer statistischen berichtspflichten gegenüber der europäischen zentralbank( ezb) die folgenden mindestanforderungen einhalten: 1.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
rapporteringsenhederne indberetter ligeledes data vedrørende de felter, der er markeret med symbolet »# «.
die berichtspflichtigen melden auch daten in bezug auf die felder, die mit dem symbol ‚# » gekennzeichnet sind.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dette indebærer, at rapporteringsenhederne bevarer al risiko og indtjening vedrørende de underliggende værdipapirer under transaktionen.
dies umfasst auch, dass die berichtspflichtigen alle risiken und vorteile an den zugrunde liegenden wertpapierenwährend der laufzeit des geschäfts behalten.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
f) de statistiske oplysninger, som indberettes af rapporteringsenhederne, må ikke indeholde vedvarende og strukturelle mangler.
f) die von den berichtspflichtigen übermittelten statistischen daten weisen keine lücken in bezug auf kontinuität und struktur auf.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
rapporteringsenhederne skal opfylde følgende mindstestandarder for at overholde den europæiske centralbanks (ecb) statistiske rapporteringskrav:
die folgenden mindestanforderungen werden von den berichtspflichtigen bei der erfüllung ihrer statistischen berichtspflichten gegenüber der europäischen zentralbank (ezb) eingehalten:
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ikke-omsættelige gældsinstrumenter ikke-omsættelige gældsinstrumenter udstedt af rapporteringsenhederne klassificeres generelt som » indlån «.
nicht börsenfähige schuldverschreibungen: von berichtspflichtigen ausgegebene nicht börsenfähige schuldverschreibungen sind generell als „verbindlichkeiten aus einlagen » zu klassifizieren.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(2) rapporteringsenhederne har siden 1. januar 1999 været underlagt indberetningspligten i forordning ecb/1998/16.
(2) die berichtspflichtigen unterliegen seit dem 1. januar 1999 den in der verordnung ezb/1998/16 festgelegten berichtspflichten.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: