Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
søgemaskinen kan registrere telefonnumre, stemmer fra topmål, indholdet i e-mails og i maskinskrevne telefaxmeddelelser.
die suchmaschine kann telefonnummern, stimmen von topzielen, den inhalt von e-mails und von maschinenschrifttelefaxen erfassen.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
håndskrevne telefaxmeddelelser eller talte beskeder kan med det nuværende tekniske niveau ikke registreres med denne søgemaskine i nær fremtid og er derfor heller ikke tilgængelige for en efterretningsmæssig analyse.
handschriftfaxe oder gesprochene nachrichten können beim stand der technik in absehbarer zeit nicht mit dieser suchmaschine erfasst werden und sind damit einer geheimdienstlichen auswertung auch nicht zugänglich.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
rådets presseafdeling nægter at fremsende telefaxmeddelelser og at drøfte sine pressemeddelelser »navnlig« med medlemmer af europa-parlamentet.
das presseamt des rates weigert sich, seine pressemitteilungen per telefax zu übermitteln oder „insbesondere" mit mitgliedern des europäischen parlaments darüber zu diskutieren. ren.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dokumenterede udgifter til telefonsamtaler, telefaxmeddelelser, indkvartering, måltider og forfriskninger osv. i ventetiden, indtil det næste ledige fly afgår, bæres af luftfartsselskabet.
sämtliche anfallenden, ordnungsgemäß begründeten kosten - z. b. für telefongespräche, fax, Übernachtung, verpflegung usw. -, die ihnen bis zur nächsten flugverbindung entstehen, trägt die fluggesellschaft.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en kopi af telefaxmeddelelser eller af optagelsen af radiomeddelelserne opbevares af côte d'ivoires myndigheder og af rederne, indtil hver af de to parter har godkendt den i punkt Β omhandlede endelige opgørelse over de skyldige afgifter.
sowohl die ivorischen behörden als auch die reeder bewahren eine durchschrift der faxmeldungen bzw. der funkmeldebestätigungen auf, bis die gebührenendabrechnung gemäß abschnitt Β von beiden parteien gebilligt worden ist
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: