Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
altså redning fra fysisk ødelæggelse, umenneskeliggørelse og vanvid.
abschließend eine letzte anmerkung zum bericht von herrn ciancaglini, der uns deutlich macht, wie sehr wir darauf achten müssen, daß wir die kontrolle über die neuen technologien und ihre auswirkungen auf die eu ropäische gesellschaft nicht verlieren.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er det ikke snarere et tegn på umenneskeliggørelse og degradering og en trussel mod civilisationen?
ist dies nicht vielmehr ein zeichen der entmenschlichung und erniedrigung und eine bedrohung für die zivilisation?
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
heraf følger, at ingen i forholdet mennesker imellem kan sætte sig på andre som sin ejendom, uden at der sker en ødelæggelse eller umenneskeliggørelse.
das mag in einigen ländern funktionieren, in unseren ländern würde das nicht gehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den generelle trafiktilvækst medfører desuden økologiske problemer (f.eks. sundhedsrisici, umenneskeliggørelse), som må bekæmpes.
das allgemeine verkehrswachstum führt überdies zu ökologischen zwängen, z.b. zu gesundheitsgefahren, inhumanisierung, die zurückgedrängt werden müssen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de vil derfor vide, at denne ideologi og praksis fornedrer og umenneskeliggør både sine udøvere og sine ofre. den låser dem begge sammen i et fast konfliktens og hadets favntag.
die hoffnung, daß die internationale zusammenarbeit nach und nach die ideologischen auseinandersetzungen ablöst, muß uns dazu bringen, die verteidigung der demokratischen werte noch vorsichtiger zu überwachen und noch entschlossener dabei vorzugehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: