Usted buscó: undermålsfisk (Danés - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Alemán

Información

Danés

undermålsfisk

Alemán

untermassiger fisch

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

undermålsfisk om bord

Alemán

anbordbehalten von untermaßigem fisch

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

artikel 18 undermålsfisk om bord

Alemán

artikel 18anbordbehalten von untermaßigem fisch

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

undermålsfisk må ikke sælges til konsum.

Alemán

untermaßige fische können nicht zum menschlichen verzehr verkauft werden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

har fanget eller landet undermålsfisk eller

Alemán

untermaßige fische gefangen oder angelandet hat, oder

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

undermålsfisk må generelt ikke sælges til konsum.

Alemán

untermaßige fische können in der regel nicht zum menschlichen verzehr verkauft werden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

(b) reducere fangster af undermålsfisk fra fiskebestandene

Alemán

(b) reduzieren fänge untermaßiger fische aus den beständen;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

bifangster af undermålsfisk må generelt ikke sælges til konsum.

Alemán

fänge untermaßiger fische dürfen grundsätzlich nicht zum menschlichen verzehr verkauft werden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

fangsterne undersøges også for at sikre, at de ikke omfatter undermålsfisk.

Alemán

ferner wird geprüft, ob die fänge an bord keine untermaßigen fische enthalten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

samtidig bør der udfoldes større bestræbelser for at gøre forbrugerne bevidste om konsekvenserne af at købe undermålsfisk.

Alemán

gleichzeitig müssen größere anstrengungen unternommen werden, um den verbrauchern die folgen der verwendung untermaßiger fische bewußt zu machen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

det er endvidere konstateret, at fangst af undermålsfisk er den væsentligste årsag til, at bestande bliver nedfisket.

Alemán

außerdem wurde der fang kleiner fische als hauptursache des bestandsrückgangs erkannt.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

der fiskes store mængder undermålsfisk, og vi ser da heller ikke nogen god grund til at afvige fra kom missionens forslag.

Alemán

es werden zu große mengen untermaßiger fische gefangen, und wuschen daher keinen grund, von dem vorschlag der kommission abzuweichen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

fangsterne i øjeblikket af undermålsfisk som følge af brugen af for lille maskestørrelse og som følge af industrifiskeriet har allerede en alvorlig virkning på bestanden.

Alemán

lung von der mehrheit der fischer die 10%-höchst-grenze eingehalten wurde, weil diese fischer als verantwortungsbewußte fischer wissen, daß ihre langfristigen interessen am besten durch die 10%-höchstgrenze ge wahrt werden, was sich über viele jahre hinweg als zu treffend erwiesen hat.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

der har fx været kampagner, som skulle svække de spanske forbrugeres interesse for at spise undermålsfisk og tilskynde de franske forbrugere til at spise fersk fisk.

Alemán

diese kampagnen haben z. b. zum ziel, spanische verbraucher anzuhalten, keine untermaßigen fische zu verzehren, oder bei französischen verbrauchern den anreiz zu schaffen, frischen fisch zu essen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

1. en fisk betragtes som undermålsfisk, hvis den er mindre end det mindstemål, der er fastsat i bilag iii for den pågældende art og det pågældende farvand.

Alemán

(1) als untermaßig gelten fische, die kleiner sind als die in anhang iii für die betreffende art und das betreffende geographische gebiet jeweils angegebene mindestgröße.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

»især skal observatørernes indsamling af data om genudsætninger og om undermålsfisk, som beholdes om bord, så vidt muligt ske efter følgende prøveudtagningsprocedure:

Alemán

"sie stellen insbesondere daten über rückwürfe und an bord behaltene untermaßige fische zusammen, wobei sie nach möglichkeit folgendes probenahmeverfahren anwenden:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

større maskestørrelse og en udvidet indførelse af fangstposer med kvadratiske masker samt andre selektive redskaber, der gør det muligt for undermålsfisk og ikkemålfisk at undslippe, spiller tydeligvis en central rolle.

Alemán

der heraufsetzung der maschengrößen und der umfassenderen einführung von steerten mit quadratmaschen und anderem ausgewählten fanggerät, die ein entweichen von untermaßigen fischen und nichtzielarten ermöglichen, kommt eindeutig eine schlüsselrolle zu.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

undermålsfisk må ikke beholdes om bord eller omlades, landes, transporteres, oplagres, sælges, frembydes eller udbydes til salg, men skal straks genudsættes.

Alemán

untermaßige fische dürfen nicht an bord behalten, umgeladen, angelandet, befördert, gelagert, verkauft, feilgehalten oder zum verkauf angeboten werden, sondern sind unverzüglich wieder ins meer zu werfen.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

den omstændighed, at der ved udløbet af den fastsatte frist i den supplerende begrundede udtalelse fortsat blev foretaget salg af undermålsfisk, og den manglende effektive indgriben fra de nationale myndigheders side er til alvorlig skade for fællesskabets mål vedrørende bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne.

Alemán

der fortbestand einer praxis des verkaufs untermaßiger fische bei ablauf der frist, die in der mit gründen versehenen ergänzenden stellungnahme der kommission gesetzt wurde, und das fehlen eines wirksamen eingreifens der nationalen behörden vermochten die ziele der gemeinschaft in bezug auf die erhaltung und bewirtschaftung der fischereiressourcen ernsthaft zu beeinträchtigen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

(8) omfattende forsøg har vist, at anvendelse af netstykker med kvadratiske masker i den øverste del af fangstposen i betydeligt omfang kan bidrage til at nedbringe fangsten af undermålsfisk;

Alemán

(8) wiederholte versuche haben gezeigt, daß der einsatz von quadratmaschigen netzblättern im oberen teil des schleppnetzes einen erheblichen beitrag zur verringerung der fänge an untermaßigen fischen leisten können.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,285,913 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo