De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Añadir una traducción
kærlighed
ፍቅር
Última actualización: 2014-11-03 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: Wikipedia
alt ske hos eder i kærlighed!
በእናንተ ዘንድ ሁሉ በፍቅር ይሁን።
Última actualización: 2012-05-05 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: Wikipedia
thi kristi kærlighed tvinger os,
ይህን ስለቆረጥን የክርስቶስ ፍቅር ግድ ይለናልና፤ አንዱ ስለ ሁሉ ሞተ፤ እንግዲያስ ሁሉ ሞቱ፤
min kærlighed med eder alle i kristus jesus!
ፍቅሬ በክርስቶስ ኢየሱስ ከሁላችሁ ጋር ነው። አሜን።
og i gudsfrygten broderkærlighed og i broderkærligheden kærlighed.
እግዚአብሔርንም በመምሰል የወንድማማችን መዋደድ፥ በወንድማማችም መዋደድ ፍቅርን ጨምሩ።
derfor formaner jeg eder til at vedtage at vise ham kærlighed.
ስለዚህ ከእርሱ ጋር ፍቅርን እንድታጸኑ እለምናችኋለሁ፤
han, som også gav os eders kærlighed i Ånden til kende.
ደግሞም በመንፈስ ስለሚሆን ስለ ፍቅራችሁ አስታወቀን።
den, som ikke elsker, kender ikke gud, thi gud er kærlighed.
ፍቅር የሌለው እግዚአብሔርን አያውቅም፥ እግዚአብሔር ፍቅር ነውና።
men jeg har det imod dig, at du har forladt din første kærlighed.
ዳሩ ግን የምነቅፍብህ ነገር አለኝ የቀደመውን ፍቅርህን ትተሃልና።
ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden kærlighed til det gode,
ቅድስና የሌላቸው፥ ፍቅር የሌላቸው፥ ዕርቅን የማይሰሙ፥ ሐሜተኞች፥ ራሳቸውን የማይገዙ፥ ጨካኞች፥ መልካም የሆነውን የማይወዱ፥
men herren styre eders hjerter til guds kærlighed og til kristi udholdenhed!
ጌታም ወደ እግዚአብሔር ፍቅር ወደ ክርስቶስም ትዕግሥት ልባችንን ያቅናው።
med al ydmyghed og sagtmodighed, med langmodighed, så i bære over med hverandre i kærlighed
በትሕትና ሁሉና በየዋህነት በትዕግሥትም፤ እርስ በርሳችሁ በፍቅር ታገሡ፤
disse gøre det af kærlighed, vidende, at jeg er sat til at forsvare evangeliet;
እነዚህ ወንጌልን መመከቻ ለማድረግ እንደ ተሾምሁ አውቀው በፍቅር ይሰብካሉ፥
men påbudets endemål er kærlighed af et rent hjerte og af en god samvittighed og af en uskrømtet tro,
የትእዛዝ ፍጻሜ ግን ከንጹሕ ልብና ከበጎ ሕሊና ግብዝነትም ከሌለበት እምነት የሚወጣ ፍቅር ነው፤
bevarer således eder selv i guds kærlighed, forventende vor herres jesu kristi barmhjertighed til evigt liv.
ወደ ዘላለም ሕይወት የሚወስደውን የጌታችንን የኢየሱስ ክርስቶስን ምሕረት ስትጠባበቁ በእግዚአብሔር ፍቅር ራሳችሁን ጠብቁ።
så blive da tro, håb, kærlighed disse tre; men størst iblandt disse er kærligheden.
እንዲህም ከሆነ፥ እምነት ተስፋ ፍቅር እነዚህ ሦስቱ ጸንተው ይኖራሉ፤ ከእነዚህም የሚበልጠው ፍቅር ነው።
ved renhed, ved kundskab, ved langmodighed, ved velvillighed, ved den helligånd, ved uskrømtet kærlighed,
በመጦም፥ በንጽህና፥ በእውቀት፥ በትዕግሥት፥ በቸርነት፥ በመንፈስ ቅዱስ፥ ግብዝነት በሌለው ፍቅር፥ በእውነት ቃል፥
du derimod har efterfulgt mig i lære, i vandel, i forsæt, tro, langmodighed, kærlighed, udholdenhed,
አንተ ግን ትምህርቴንና አካሄዴን አሳቤንም እምነቴንም ትዕግሥቴንም ፍቅሬንም መጽናቴንም ስደቴንም መከራዬንም ተከተልህ፤
taler jeg med menneskers og engles tunger, men ikke har kærlighed, da er jeg bleven et lydende malm eller en klingende bjælde.
በሰዎችና በመላእክት ልሳን ብናገር ፍቅር ግን ከሌለኝ እንደሚጮኽ ናስ ወይም እንደሚንሽዋሽዋ ጸናጽል ሆኜአለሁ።
da fuldkommer min glæde, at i må være enige indbyrdes, så i have den samme kærlighed, samme sjæl, een higen,
በአንድ አሳብ ተስማሙ፥ አንድ ፍቅር አንድም ልብ አንድም አሳብ ይሁንላችሁ፤