Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ii) en anmodning om generhvervelse af deltagelsesretten
ii) žádost o opětné nabytí způsobilosti,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
generhvervelse af status som mund- og klovesygefri og infektionsfri
obnovenÍ statusu prostÝ slintavky a kulhavky/prostÝ infekce
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
generhvervelse af status, når mund- og klovesygen er udryddet uden nødvaccination
obnovení statusu po eradikaci slintavky a kulhavky bez nouzového očkování
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
deltagelsen i programmet er fakultativ men kombineret med tidligere generhvervelse af kørekortet.
Účast v programu je volitelná, avšak kombinovaná s dřívějším navrácením řidičského průkazu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ændringer af foranstaltninger til generhvervelse af status som mund- og klovesygefri og infektionsfri
změny opatření pro obnovení statusu prostý slintavky a kulhavky/prostý infekce
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
et mindste interval på 8 uger bør overholdes under forudsætning af generhvervelse af tilstrækkelig knoglemarvsfunktion.
je třeba dodržovat minimální interval 8 týdnů, potřebný k obnovení přiměřené funkce kostní dřeně.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
betingelserne og proceduren for generhvervelse af status som fastboende udlænding fastsættes i henhold til national ret.
podmínky a postup pro opětovné získání postavení dlouhodobě pobývajícího rezidenta stanoví vnitrostátní právo.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
oplysninger om de ikke offentliggjorte afgØrelser frakendelsesperiode med midlertidigt forbud mod generhvervelse af førerretten i den førstnævnte medlemsstat.
informace o nezveŘejnĚnÝch rozhodnutÍch jestliže tento průkaz byl vydán v době, kdy jeho držiteli bylo dočasně zakázáno opětovné vydání řidičského oprávnění v prvním členském státě.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
behandlingens fordele på motorisk funktion omfattede generhvervelse af tabte motoriske færdigheder, blev observeret hos nogle patienter.
přínosy léčby pro motorickou funkci včetně znovunabytí ztracených motorických dovedností bylo pozorováno u některých pacientů.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
denne konto er bestemt til at dække udgifter i forbindelse med håndtering og generhvervelse af dokumenter i oplagringsområder uden for agenturet og oplagringsomkostninger.
tato položka je určena k pokrytí výdajů na manipulaci a převoz dokumentů uložených na vzdálených místech, jakož i s tím spojených skladových nákladů.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
derfor påvirkes trombocytter, der har været udsat for clopidogrel, i resten af deres levetid, og normal trombocytfunktion generhvervelse med
v důsledku toho jsou trombocyty exponované klopidogrelu poškozeny ireverzibilně a obnovení normálních destičkových funkcí je vázáno na rychlost obnovy jejich populace.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
beslutninger om generhvervelse af status som mund- og klovesygefri og infektionsfri vedtages efter proceduren i artikel 89, stk. 3.
rozhodnutí o obnovení statusu prostý slintavky a kulhavky/prostý infekce je přijato postupem podle čl. 89 odst.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
en sådan generhvervelse kan opnås hos den fysiske eller juridiske person eller enhver anden enhed, som var årsag til erstatningen, eller hos enhver befuldmægtiget eller mellemmand.
tuto náhradu lze získat od fyzické nebo právnické osoby nebo jakéhokoli jiného subjektu, který způsobil škodu, nebo od jakékoli osoby jednající jeho jménem nebo jako jeho zprostředkovatel.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
det bør fastsættes, hvilke almindelige kriterier og procedurer der skal anvendes i forbindelse med indrømmelse, opretholdelse, suspension, generhvervelse og tilbagetrækning af en sådan status.
je třeba stanovit obecná kritéria a postupy pro udělování, zachovávání, pozastavení, obnovení a odejmutí takového statusu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e) at hjælpe de pågældende til at generhverve deres ejendom og gøre formuerettigheder gældende samt støtte behandlingen af krænkelser af menneskerettighederne over for dem.
e) pomoc osobám při znovunabytí jejich majetku nebo majetkových práv, jakož i pomoc při nápravě případů, kdy byly dotyčné osoby postiženy porušováním lidských práv.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad: