De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
♪ do not pass me by ♪
# no me dejes #
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"and if you leave me
y si tu me dejas.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
will you do me a favor?
¿me harías un favor tú a mí?
Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
how do you do
¿qué tal?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"what can you do?
¿qué sabes hacer?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
do not show this again
no mostrar esto de nuevo
Última actualización: 2009-12-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ghosts do not exist.
los fantasmas no existen.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- tak. how do you do?
- gracias. ¿cómo está?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"say, baby, if you really leave me, oh, yes
walden robert cassotto escribió 163 canciones e hizo 486 grabaciones.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- you do it every weekend.
- lo haces todos los fines de semana.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i know that you do want more -you
sé que quieres más
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all i need will be mine if you are here
# lo que necesito será mío si estás aquí #
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
well, if you gotta play garden parties
si tocas en fiestas en un jardín
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"if you wanna be free, be free."
"si quieres ser libre, sé libre".
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
flytuse the new directory but do not move anything
moveruse the new directory but do not move anything
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
* 1* 2 is a number. you most likely do not need to translate this
*1*2 is a number. you most likely do not need to translate this
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
"and if you wanna ride it, gotta ride it...
y si quieres recorrerlo, tienes que montarlo...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and every mistake is a break but only if you get it
cada error es una oportunidad los bears se despiden pero sólo si lo sabes ver
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"don't cry, young lovers, whatever you do
no lloren, jóvenes amantes, quienquiera que sean.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i would love to talk to you. do you have a minute?
me encantaría hablarle.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: