De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
organisationen gør i sit tiltrædelsesinstrument klart rede for ansvarsfordelingen på de områder, der er omfattet af konventionen
en su instrumento de adhesión dicha organización declarará con precisión cuál es el reparto de responsabilidades con respecto a las materias regidas por la presente convención,
fællesskabet vil så kunne deponere sit tiltrædelsesinstrument, så snart haagerkonferencen har truffet den formelle beslutning om at optage det.
la comunidad podrá entonces depositar su instrumento de la adhesión en cuanto la conferencia de la haya haya adoptado la decisión formal de admitirla.
kommissionen foreslår derfor, at fællesskabet i dets tiltrædelsesinstrument erklærer, at der ikke må indgives internationale ansøgninger gennem harmoniseringskontoret.
por esta razón, la comisión propone que la comunidad declare en su instrumento de adhesión que no pueden presentarse solicitudes internacionales a través de su oficina.
fællesskabet bliver bundet af genève-aftalen tre måneder efter datoen for deponeringen af dets tiltrædelsesinstrument hos wipo's generaldirektør.
la comunidad quedará vinculada por el acta de ginebra tres meses después de la fecha en la que deposite su instrumento de adhesión ante el director general de la ompi.
for en ny kontraherende part, der tiltræder denne ændrede overenskomst, træder denne ændrede overenskomst i kraft den tresindstyvende dag efter, at dette land har deponeret sit tiltrædelsesinstrument.
para todas las partes contratantes nuevas que se adhieran al acuerdo modificado, éste entrará en vigor el sexagésimo día siguiente al depósito del instrumento de adhesión.
da fællesskabet vil blive bundet af genève-aftalen tre måneder efter datoen for deponeringen af dets tiltrædelsesinstrument, bør de nødvendige gennemførelsesforanstaltninger træde i kraft inden udløbet af denne tremåneders periode.
dado que la comunidad europea pasaría a estar vinculada por el acta de ginebra tres meses después de la fecha en la que deposite el instrumento de adhesión, las medidas de ejecución necesarias deben entrar en vigor antes de que finalice dicho plazo de tres meses.
for alle stater eller regionale organisationer for økonomisk integration, som efter datoen for konventionens ikrafttræden deponerer et ratifikations- eller tiltrædelsesinstrument, træder konventionen i kraft på den tredivte dag efter deponeringen.
respecto de cada estado u organización regional de integración económica que deposite un instrumento de ratificación o adhesión tras la fecha de entrada en vigor del presente convenio, éste entrará en vigor el trigésimo día siguiente a la fecha de tal depósito.
for enhver anden part træder den i kraft tre måneder efter deponeringen af den pågældende parts ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument.
para las demás partes, entrará en vigor tres meses después de efectuado el depósito de su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión.
denne protokol træder i kraft på den halvfemsindstyvende dag efter datoen for deponering af det sekstende ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument hos depositaren.
el presente protocolo entrará en vigor a los noventa días a partir de la fecha del depósito del decimosexto instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión ante el depositario.