Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
you have to be fast bro
आपको तेज होना होगा भाई
Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 41
Calidad:
men man kunne da godt have to.
... लेकिन कोई भी दो रख सकता है.
Última actualización: 2017-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
måtte man have to koner dengang?
क्या तब तुम दो पत्नियाँ रख पाते?
Última actualización: 2017-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sådan nogle fyre skal nogen gange have to skud.
किसी बड़े लड़कों. आप होगा उन्हें दो शॉट देते हैं.
Última actualización: 2017-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du kan højst have to afledte punkter for denne listetype!
इस सूची क़िस्म के लिए आप अधिक से अधिक दो शिशु वस्तुएँ ले सकते हैं!
Última actualización: 2018-12-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
du må ikke have to slags vægtlodder i din pung, større og mindre.
अपनी थैली में भांति भांति के अर्थात् घटती- बढ़ती बटखरे न रखना।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du må ikke have to slags efaer i dit hus, en større og en mindre.
अपने घर में भांति भांति के, अर्थात् घटती- बढती नपुए न रखना।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
removedata () skal mindste have to argumenters (kilde - og nøglenavnene)
निर्माता कम से कम 1 तर्क लेता है
Última actualización: 2018-12-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
den skal have to skulderstykker, der skal være til at hæfte på; den skal hæftes sammen ved begge hjørner.
और वह इस तरह से जोड़ा जाए कि उसके दोनो कन्धों के सिरे आपस में मिले रहें।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
originaltthe name of the second, third... language/ column of vocabulary, if we have to guess it.
असलीthe name of the second, third... language/ column of vocabulary, if we have to guess it.
Última actualización: 2018-12-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kan ikke skrive til filen% 1the name of the first language/ column of vocabulary, if we have to guess it.
फ़ाइल% 1 पर लिख नहीं सकताthe name of the first language/ column of vocabulary, if we have to guess it.
Última actualización: 2018-12-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
og dersom din fod forarger dig, så hug den af; det er bedre for dig at gå lam ind til livet end at have to fødder og blive kastet i helvede,
और यदि तेरा पांव तुझे ठोकर खिलाए तो उसे काट डाल।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og dersom din hånd forarger dig, så hug den af; det er bedre for dig at gå som en krøbling ind til livet end at have to hænder og fare til helvede til den uudslukkelige ild,
यदि तेरा हाथ तुझे ठोकर खिलाए तो उसे काट डाल टुण्डा होकर जीवन में प्रवेश करना, तेरे लिये इस से भला है कि दो हाथ रहते हुए नरक के बीच उस आग में डाला जाए जो कभी बुझने की नहीं।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og dersom dit Øje forarger dig, da riv det ud, og kast det fra dig! det er bedre for dig at gå enøjet ind til livet end at have to Øjne og blive kastet i helvedes ild.
और यदि तेरी आंख तुझे ठोकर खिलाए, तो उसे निकालकर फेंक दे।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og han sagde til dem: "tager intet med på vejen, hverken stav eller taske eller brød eller penge, ej heller skal nogen have to kjortler.
और उस ने उससे कहा, मार्ग के लिये कुछ न लेना: न तो लाठी, न झोली, न रोटी, न रूपये और न दो दो कुरते।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
men dersom din hånd eller din fod forarger dig, da hug den af, og kast den fra dig! det er bedre for dig at gå lam eller som en krøbling ind til livet end at have to hænder og to fødder og blive kastet i den evige ild.
यदि तेरा हाथ या तेरा पांव तुझे ठोकर खिलाए, तो काटकर फेंक दे; टुण्डा या लंगड़ा होकर जीवन में प्रवेश करना तेरे लिये इस से भला है, कि दो हाथ या दो पांव रहते हुए तू अनन्त आग में डाला जाए।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- the faerie queen. "enorme som hvaler, bevægelse, hvis enorme organer kan i en fredelig rolig ballade havet to the det koge. "- sir william davenant.
- भानमती रानी. "व्हेल, की गति जिसका विशाल शरीर कर सकते हैं एक शांतिपूर्ण शांत मुसीबत में के रूप में अपार सागर तिल यह फोड़ा - सर विलियम davenant.
Última actualización: 2019-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible