Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
det kunne derfor ikke fastslås, at prissammenligneligheden blev påvirket.
non si è potuta pertanto accertare un’incidenza sulla comparabilità dei prezzi.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
selskabet påviste således ikke, at filialernes udgifter påvirkede prisen eller prissammenligneligheden.
di conseguenza, la società non ha indicato se le spese inerenti alle filiali avessero un’incidenza sui prezzi o sulla loro comparabilità.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
denne påstand kunne derfor ikke godtages, da sådanne forskelle ikke påvirkede prissammenligneligheden.
pertanto, la richiesta è stata respinta in quanto tali eventuali differenze tra i due tipi di prodotto non incidono sulla comparabilità dei prezzi.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det må derfor konkluderes, at forskellene i stordriftsfordele ikke påvirker prissammenligneligheden i det foreliggende tilfælde.
si conclude pertanto che le differenze nelle economie di scala non influenzano la comparabilità dei prezzi nel caso di specie.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
endnu vigtigere er det, at der blev taget hensyn til forskelle, der kunne påvirke prissammenligneligheden.
soprattutto, sono state esaminate le differenze in grado di influire sulla comparabilità dei prezzi.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kommissionen fandt, at denne metode gav den mest præcise fastsættelse af forskellenes virkninger på prisen og prissammenligneligheden.
si è ritenuto che tale metodo fosse il più preciso per determinare gli effetti della differenza sui prezzi e sulla loro comparabilità.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
det blev dog konstateret, at disse udgifter påvirkede omkostningerne og priserne på den pågældende vare og således påvirkede prissammenligneligheden.
l’inchiesta ha però rivelato che tali spese hanno avuto un’incidenza sui costi e sui prezzi del prodotto in esame, alterando così la comparabilità dei prezzi.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ansøgeren fremførte, at den model, der solgtes i referencelandet, havde bedre specifikationer, der påvirkede prissammenligneligheden.
il richiedente ha obiettato che il modello venduto nel paese di riferimento aveva specifiche superiori che incidevano sulla comparabilità dei prezzi.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
den normale værdi omfattede derfor ingen punktafgift, der påvirkede prisen og prissammenligneligheden som omhandlet i grundforordningens artikel 2, stk. 10.
pertanto, il valore normale non includeva nessuna accisa in grado di avere un impatto sui prezzi o sulla comparabilità dei prezzi ai sensi dell’articolo 2, paragrafo 10, del regolamento di base.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dette havde derfor ikke påvirket prissammenligneligheden, jf. artikel 2, stk. 10, litra k), i grundforordningen.
questo elemento non ha quindi influito sulla comparabilità dei prezzi ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 10, lettera k), del regolamento di base.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
som tidligere nævnt indgik punktafgiften imidlertid ikke i den hjemmemarkedspris, der blev anvendt som normal værdi, og der kunne derfor ikke være tale om, at prissammenligneligheden påvirkedes.
tuttavia, come sopra indicato, il prezzo sul mercato interno utilizzato come valore normale già escludeva l’accisa e quest’ultima non poteva dunque incidere sulla comparabilità dei prezzi.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
for at sikre en rimelig sammenligning blev der i overensstemmelse med artikel 2, stk. 10, i grundforordningen taget højde for forskelle i faktorer, der påvirker prissammenligneligheden.
per garantire un confronto equo si è tenuto conto, ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 10, del regolamento di base, delle differenze inerenti a una serie di fattori che incidono sulla comparabilità dei prezzi.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
det hævdede desuden, at punktafgiften blev pålagt samme vare, og at den påvirkede prissammenligneligheden, eftersom indenlandske kunder ikke ville opnå fuld godtgørelse og i sidste instans kom til at betale en del af punktafgiften.
essa ha sostenuto inoltre che l’accisa graverebbe sul prodotto simile e che inciderebbe sulla comparabilità dei prezzi, dato che gli acquirenti sul mercato interno non sarebbero pienamente rimborsati e dovrebbero in definitiva pagare una quota dell’imposta.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
for at sikre en rimelig sammenligning blev der taget hensyn til de forskelle i faktorer, som hævdedes og påvistes at berøre prisen og prissammenligneligheden, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 10.
a norma dell’articolo 2, paragrafo 10, del regolamento di base e al fine di garantire un confronto equo, si è tenuto conto delle differenze tra i fattori che, secondo quanto viene affermato e dimostrato, influiscono sui prezzi e sulla loro comparabilità.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for at sikre en rimelig sammenligning blev der taget hensyn til forskelle i faktorer, der hævdedes og påvistes at påvirke priserne og prissammenligneligheden, jf. artikel 2, stk. 10, i grundforordningen.
per garantire un confronto equo, si è tenuto conto, ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 10, del regolamento di base, delle differenze tra vari fattori che, secondo quanto sostenuto e dimostrato, incidevano sui prezzi e quindi sulla loro comparabilità.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for at sikre en rimelig sammenligning af den normale værdi og eksportprisen blev der taget hensyn til forskelle i faktorer, der hævdedes og påvistes at påvirke priserne og prissammenligneligheden, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 10.
onde garantire un confronto equo tra il valore normale e il prezzo all'esportazione si è tenuto conto, conformemente all'articolo 2, paragrafo 10, del regolamento di base, delle differenze inerenti a vari fattori che, secondo quanto sostenuto e dimostrato, incidevano sui prezzi e sulla loro comparabilità.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da afgifterne havde en indvirkning på prissammenligneligheden, fandtes det hensigtsmæssigt at justere eksportprisen for andre faktorer, der påvirkede prissammenligneligheden, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 10, litra k).
poiché i dazi hanno influito sulla comparabilità dei prezzi, è stato ritenuto opportuno adeguare il prezzo all’esportazione in conformità all’articolo 2, paragrafo 10, lettera k), del regolamento di base per altri fattori che influiscono sulla comparabilità dei prezzi.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad: