Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
men i kong rebabeams femte regeringsår drog Ægypterkongen sjisjak op imod jerusalem
レハベアムの王の第五年にエジプトの王シシャクがエルサレムに攻め上ってきて、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
farao, Ægypterkongen, med alle hans tjenere og fyrster og alt hans folk,
またエジプトの王パロとその家来たち、その君たち、そのすべての民と、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeg ved vel, at Ægypterkongen ikke vil tillade eder at drage bort uden med magt;
しかし、エジプトの王は強い手をもって迫らなければ、あなたがたを行かせないのをわたしは知っている。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hans tegn og gerninger, som han gjorde midt i Ægypten mod farao, Ægypterkongen, og hele hans land,
また彼らは主がエジプトで、エジプト王パロとその全国に対して行われたしるしと、わざ、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nogen tid efter hændte det, at Ægypterkongens mundskænk og bager forbrød sig mod deres herre Ægypterkongen,
これらの事の後、エジプト王の給仕役と料理役とがその主君エジプト王に罪を犯した。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da drog i kong rehabeams femte regeringsår Ægypterkongen sjisjak op imod jerusalem, fordi de havde været troløse mod herren,
彼らがこのように主に向かって罪を犯したので、レハベアム王の五年にエジプトの王シシャクがエルサレムに攻め上ってきた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men Ægypterkongen drog ikke mere ud af sit land, thi babels konge havde taget alt, hvad der tilhørte Ægypterkongen fra Ægyptens bæk til eufratfloden.
エジプトの王は再びその国から出てこなかった。バビロンの王がエジプトの川からユフラテ川まで、すべてエジプトの王に属するものを取ったからである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da lod Ægypterkongen jordemødrene kalde og sagde til dem: "hvorfor har i båret eder således ad og ladet drengebørnene leve?"
エジプトの王は助産婦たちを召して言った、「あなたがたはなぜこのようなことをして、男の子を生かしておいたのか」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
da nu salomo stod jeroboam efter livet, flygtede han til Ægypten, til Ægypterkongen sjisjak; og han blev i Ægypten, til salomo døde.
ソロモンはヤラベアムを殺そうとしたが、ヤラベアムは立ってエジプトにのがれ、エジプト王シシャクのところへ行って、ソロモンの死ぬまでエジプトにいた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
derpå gjorde Ægypterkongen hans broder eljakim til konge over juda og jerusalem, og han ændrede hans navn til jojakim; hans broder joahaz derimod tog neko med til Ægypten.
そしてエジプト王は彼の兄弟エリアキムをユダとエルサレムの王とし、その名をエホヤキムと改め、その兄弟エホアハズを捕えてエジプトへ引いて行った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
efter alt dette, da josias havde sat templet i stand, drog Ægypterkongen neko op til kamp ved karkemisj, der ligger ved eufrat. josias drog imod ham;
このようにヨシヤが宮を整えた後、エジプトの王ネコはユフラテ川のほとりにあるカルケミシで戦うために上ってきたので、ヨシヤはこれを防ごうと出て行った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men Ægypterkongen sagde til dem: "hvorfor vil i, moses og aron, forstyrre folket i dets arbejde? gå til eders trællearbejde!"
エジプトの王は彼らに言った、「モーセとアロンよ、あなたがたは、なぜ民に働きをやめさせようとするのか。自分の労役につくがよい」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
menneskesøn! Ægypterkongen faraos arm har jeg brudt; og se den skal ikke forbindes, ikke læges ved at der lægges bind om den, så den kunde få kræfter til atter at gribe sværdet.
「人の子よ、わたしはエジプトの王パロの腕を折った。見よ、これは包まれず、いやされず、ほうたいをも施されない。それは強くなって、つるぎを執ることができない。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da det nu neldtes Ægypterkongen, at folket var flygtet, skiftede farao og hans tjenere sind over for folket og sagde: "hvor kunde vi dog slippe israeliterne af vor tjeneste!"
民の逃げ去ったことが、エジプトの王に伝えられたので、パロとその家来たちとは、民に対する考えを変えて言った、「われわれはなぜこのようにイスラエルを去らせて、われわれに仕えさせないようにしたのであろう」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
da nu salomo havde fået kongedømmet sikkert i hænde besvogrede han sig med farao, Ægypterkongen, idet han ægtede faraos datter; og han førte hende ind i davidsbyen, til han fik sit eget hus, herrens hus og muren om jerusalem bygget færdig.
ソロモン王はエジプトの王パロと縁を結び、パロの娘をめとってダビデの町に連れてきて、自分の家と、主の宮と、エルサレムの周囲の城壁を建て終るまでそこにおらせた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: