Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
af hensyn til en ensartet bestemmelse af poroesiteten og til undersoegelsen af gennemskinneligheden er det noedvendigt at fastlaegge undersoegelsesmetoder;
billi hu mixtieq li jkunu preskritti metodi ta'analiżi biex il-porożità u t-transluċidità tal-prodotti in kwistjoni jistgħu jkunu stmati uniformement;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e) varens sammensaetning samt de undersoegelsesmetoder, der eventuelt er anvendt til at bestemme den, hvis tariferingen afhaenger deraf
(g) il-klassifikazzjoni maħsuba;(h) ftehim li tiġi pprovduta traduzzjoni ta'kull dokument mehmuż fil-lingwa uffiċjali (jew waħda mill-lingwi uffiċjali) ta'l-istat membru ikkonċernat jekk l-awtoritajiet doganali jitolbu dan;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2. medlemsstaterne vedtager undersoegelsesmetoder med henblik paa at indsamle oplysninger hos virksomheder, der tegner sig for mindst 90% af den nationale produktion pr. nace (rev 1)-undergruppe. der kan dog i ganske saerlige tilfaelde efter fremgangsmaaden i artikel 10 fastsaettes en anden taerskel.
2. l-istati membri għandhom jadottaw metodi ta'stħarriġ maħsubin biex jaffiċilitaw il-ġbir ta'l-informazzjoni mill-impriżi li jirrappreżentaw mill-inqas 90% tal-produzzjoni nazzjonali għal kull klassi nace rev.1. madankollu, huma jistgħu jadottaw limitu differenti, f’każijiet eċċezzjonali, skond il-proċedura msemmija fl-artikolu 10.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: