Usted buscó: endog (Danés - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Maori

Información

Danish

endog

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Maorí

Información

Danés

men på eder ere endog alle hovedhår talte.

Maorí

otiia ko nga makawe o o koutou matenga kua oti katoa te tatau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

gid de endog måtte lemlæste sig selv, de, som forstyrre eder!

Maorí

pai kau ki ahau me i motuhia atu te hunga e whakararu na i a koutou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

den, der vender sit Øre fra loven, endog hans bøn er en gru.

Maorí

ko te tangata e tahuri ke ana tona taringa, a kahore e rongo ki te ture, ko tana inoi nei ano he mea whakarihariha

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

når herren har behag i et menneskes veje, gør han endog hans fjender til venner.

Maorí

ki te pai a ihowa ki nga ara o te tangata, ka meinga e ia ona hoariri nei ano kia mau te rongo ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

endog min ven, som jeg stolede på, som spiste mit brød, har løftet hælen imod mig.

Maorí

ko koe ia, e ihowa, kia aroha ki ahau: a whakaarahia ahau, kia utua ai ratou e ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

ja, det herlige er jo i dette tilfælde endog uden herlighed i sammenligning med den endnu større herlighed.

Maorí

he pono hoki, kahore te mea i whakakororiatia i whai kororia i tenei wahi, ara na te kororia e hira rawa nei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

ja, så at sige, har endog levi, som tager tiende, igennem abraham givet tiende;

Maorí

me penei ano te ki, ko riwai e tango whakatekau nei, hoatu ana e ia he whakatekau i ta aperahama meatanga ra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

de lukkede endog forhallens porte, slukkede lamperne, brændte ikke røgelse og bragte ikke israels gud brændofre i helligdommen.

Maorí

ko nga tatau ano o te whakamahau, i tutakina e ratou; tineia iho nga rama, kihai hoki he whakakakara i tahuna e ratou; a kahore he tahunga tinana i whakaekea i te wahi tapu ki te atua o iharaira

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

da for herrens ild ned og fortærede brændofferet og brændet og stenene og jorden; endog vandet i renden slikkede den bort.

Maorí

na ko te tino takanga iho o te ahi a ihowa, pau ake te tahunga tinana, me nga wahie, me nga kohatu, me te puehu, mitikia ake ana ano hoki te wai i roto i te waikeri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

eller hvad gik i ud at se? en profet? ja, siger jeg eder, endog mere end en profet!

Maorí

ano ra, i haere koutou kia kite i te aha? i te poropiti? ae ra, ko taku kupu tenei ki a koutou, tera atu i te poropiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

endog samme dag de havde slagtet deres børn til afgudsbillederne, kom de til min helligdom og vanhelligede den. sandelig, således gjorde de i mit hus.

Maorí

i ta raua patunga hoki i a raua tamariki hei mea ki a raua whakapakoko, haere ana raua i taua ra ano ki toku wahi tapu whakanoa ai; na, ko ta raua tena i mea ai i roto i toku whare

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

ja, der var endog mandsskøger i landet. de øvede alle de vederstyggeligheder, som var begået af de folk, herren havde drevet bort foran israeliterne.

Maorí

i taua whenua ano etahi e whakahoroma ana, e mahi ana i nga mea whakarihariha katoa a nga tauiwi i peia nei e ihowa i te aroaro o nga tama a iharaira

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

endog det støv, som hænger ved vore fødder fra eders by, tørre vi af til eder; dog dette skulle i vide, at guds rige er kommet nær.

Maorí

na, ko te puehu o to koutou pa e piri nei ki a matou, tenei ka tahia atu nei e matou ki a koutou: otira kia mohio koutou ki tenei, kua tata ki a koutou te rangatiratanga o te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

"dersom nogen kommer til mig og ikke hader sin fader og moder og hustru og børn og brødre og søstre, ja endog sit eget liv, kan han ikke være min discipel.

Maorí

ki te haere mai tetahi ki ahau, a ka kore e whakakino ki tona papa, whaea, wahine, tamariki, teina, tuahine, ae ra ki te ora ano mona ake, e kore ia e ahei hei akonga maku

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

atter siger jeg: ingen må agte mig for en dåre; men hvis så skal være, så tåler mig endog som en dåre, for at også jeg kan rose mig en smule.

Maorí

me ki atu ano e ahau, kaua tetahi e mea he wairangi ahau; a, ahakoa pena, heoi tahuri mai ki ahau, ki te wairangi, kia whakamanamana ai ano ahau, he mea iti nei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

han fratog endog sin moder ma'aka værdigheden som herskerinde, fordi hun havde ladet lave et skændselsbillede til Ære for asjera; asa lod hendes skændselsbillede nedbryde og brænde i kedrons dal.

Maorí

i whakamutua ano e ia te kuinitanga o maaka, o tona whaea, mona i hanga whakapakoko wehi hei ahera; tapatapahia iho hoki e aha tana whakapakoko, tahuna ake ki te taha o te awa, o kitirono

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

kong asa fratog endog sin moder ma'aka værdigheden som herskerinde, fordi hun havde ladet lave et skændselsbillede til Ære for asjera; asa lod hendes skændselsbillede nedbryde, sønderknuse og brænde i kedrons dal.

Maorí

na ko maaka ano, ko te whaea o kingi aha, whakamutua ake e ia tona kuinitanga, mona i hanga i te whakapakoko whakarihariha hei ahera; tapahia iho hoki e aha tana whakapakoko, tukia ana kia ririki, tahuna ake ki te taha o te awa o kitirono

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

derpå sagde herren til moses: "een plage endnu vil jeg lade komme over farao og Ægypterne, og efter den skal han lade eder rejse herfra; ja, når han lader eder rejse med alt, hvad i har, skal han endog drive eder herfra!

Maorí

na ka mea a ihowa ki a mohi, kia kotahi atu whiu e whakapangia e ahau ki a parao, ki ihipa; muri iho ka tukua koutou e ia i konei: ka tukua koutou, ina, ka tino peia katoatia koutou e ia i konei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,752,535 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo