Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
så kom husjaj, davids ven, til byen, og samtidig kom absalon til jerusalem.
na haere ana a huhai, te hoa o rawiri ki te pa, a ka tae hoki a apoharama ki hiruharama
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
så løftede keruberne vingerne og samtidig hjulene; og israels guds herlighed var oven over dem.
katahi ka ara nga parirau o nga kerupima, a ko nga wira i to ratou taha; i runga ano hoki te kororia o te atua o iharaira i a ratou, i te taha ki runga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og samtidig drog israelitterne derfra, hver til sin stamme og slægt, og de gik derfra hver til sin arvelod,
na ka turia atu i reira i taua wa e nga tama a iharaira ki tona iwi, ki tona iwi, ki tona hapu, ki tona hapu; na haere ana ratou i reira ki tona kainga, ki tona kainga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og suset af de levende væseners vinger, der rørte hverandre, og samtidig lyden af hjulene og larmen af jordskælvet.
i rongo ano ahau i te haruru o nga parirau o nga mea ora e pa ana tetahi ki tetahi, i te haruru ano o nga wira i to ratou taha, he haruru nui e ngateri haere ana
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
samtidig fejrede salomo i syv dage højtiden sammen med hele israel, en vældig forsamling lige fra egnen ved hamat og til Ægyptens bæk.
heoi mahia ana te hakari e horomona i taua wa, e whitu nga ra, e ratou ko iharaira katoa, he nui atu te huihui, no te haerenga atu ki hamata tae noa ki te awa o ihipa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hvor Ånden vilde have dem hen, gik hjulene, og de løftede sig samtidig, thi det levende væsens Ånd var i hjulene;
ko te wahi hei haerenga atu mo te wairua, i haere ratou ki reira; ko reira hei haerenga mo te wairua; i ara ano nga wira ki runga i to ratou ritenga atu: no te mea i roto i nga wira te wairua o te mea ora
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og kun nogle af den fattigste befolkning, der intet ejede, lod livvagts øverste nebuzaradan blive tilbage i judas land, idet han samtidig gav dem vingårde og agre.
otiia i mahue iho i a neputaraarana, rangatira o nga kaitiaki, nga ware o te iwi, kahore nei o ratou rawa, ki te whenua o hura, a hoatu ana e ia he mara waina me etahi atu mara ki a ratou i taua ra
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
derpå bød ezekias, at brændofferet skulde ofres på alteret, og samtidig med ofringen begyndte også herrens sang og trompeterne, ledsaget af kong david af israels instrumenter.
na ka whakahau a hetekia kia whakaekea te tahunga tinana ki runga ki te aata. na i te wa i timata ai te tahunga tinana, ka timataia ano te waiata a ihowa, me nga tetere, me nga mea whakatangi a rawiri kingi o iharaira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
samtidig fejrede salomo i syv dage højtiden for herren vor guds Åsyn sammen med hele israel, en vældig forsamling (lige fra egnen ved hamat og til Ægyptens bæk).
i mahia ano he hakari i taua wa e horomona ratou ko iharaira katoa ki te aroaro o ihowa, o to tatou atua, he huihuinga nui, no te haerenga atu ki hamata tae noa ki te awa o ihipa, e whitu nga ra, e whitu atu ano nga ra, kotahi tekau ma wha aua r a
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og det tegn og under, han talte til dig om, indtræffer, og han samtidig opfordrer eder til at holde eder til andre guder, som i ikke før kendte til, og dyrke dem,
a ka puta mai te tohu, te merekara ranei, i korero ai ia ki a koe, i mea ai, tatou ka whai ki nga atua ke, kihai nei i mohiotia e koe, ka mahi atu hoki ki a ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
når væsenerne gik, gik også de; når de standsede, standsede også de, og når de løftede sig fra jorden, løftede også hjulene sig samtidig, thi det levende væsens Ånd var i hjulene.
i haere era, ka haere enei; i tu era, ka tu enei; a ka ara ake era i runga i te whenua, ka ara ano nga wira i to ratou ritenga atu; no te mea kei roto te wairua o te mea ora i nga wira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da sagde boaz: "men samtidig med at du køber marken af no'omi, køber du også moabiterinden rut, den afdødes enke, for at rejse den afdødes navn over hans arvelod!"
katahi a poaha ka mea, a te ra e hoko ai koe i te mara i te ringa o naomi, e hoko ana hoki koe i a rutu, i taua moapi, i te wahine a te tupapaku, hei whakaara ingoa ake mo te tupapaku ki tona wahi tupu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible