Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
"en mand der afholder sig fra enhver form for misgerning
"men har unnsagt all synd"
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
se, jeg er født i misgerning, min moder undfanged mig i synd.
se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angrer du af hele dit hjerte den misgerning, du skal lide døden for?
angrer du av hele ditt hjerte den misgjerning dus kal lide døden for?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for at de må mangle brød og vand og alle som een være slagne af rædsel og hensmægte i deres misgerning.
så de skal lide mangel på brød og vann og forferdes, den ene med den andre, og visne bort i sin misgjerning.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
din misgerning sletter jeg ud, jeg, jeg, for min egen skyld, kommer ej dine synder i hu.
jeg, jeg er den som utsletter dine misgjerninger for min skyld, og dine synder kommer jeg ikke i hu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fordi du nærede evigt had og i nødens stund overgav israeliterne til sværdet, da deres misgerning var fuldmoden,
fordi du bærer på et evig fiendskap og overgav israels barn i sverdets vold - i deres ulykkes tid, da den misgjerning skjedde som førte til undergang,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hans fader derimod døde for sin misgerning, fordi han øvede vold, ranede og gjorde i sit folk hvad ikke var godt.
men hans far, som har gjort voldsgjerninger, ranet og røvet fra sin bror og gjort det som ikke er godt, iblandt sitt folk, se, han skal dø for sin misgjernings skyld.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deres misgernings År gør jeg til lige så mange dage for dig, 190 dage; så længe skal du bære israels huss misgerning.
og jeg vil la deres misgjernings år for dig bli like så mange dager - tre hundre og nitti dager - så lenge skal du bære israel-folkets misgjerning.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
skal vi da virkelig høre om eder, at i begår al denne svare misgerning og forbryder eder mod vor gud ved at ægte fremmede kvinder?
og eder skulde det være tillatt å gjøre denne store ondskap og vise troløshet mot vår gud ved å ta fremmede kvinner til hustruer!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
medens man skuer dig tomhed og spår dig løgn, for at det skal lægges på de gudløse hedningers hals, hvis time slår, når deres misgerning er fuldmoden.
mens de skuer falske syner for dig og spår dig løgn, for å legge dig ved siden av de ihjelslåtte ugudeliges halser*, hvis dag er kommet når den misgjerning er skjedd som fører til undergang. / {* d.e. for å slå eder ihjel sammen med de ugudelige i juda.}
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
advarer du derimod den gudløse, og han ikke omvender sig fra sin gudløshed og sin vej, så skal samme gudløse dø for sin misgerning, men du har reddet din sjæl.
men når du har advart den ugudelige, og han ikke vender om fra sin ugudelighet og fra sin ugudelige ferd, da skal han dø for sin misgjernings skyld, men du har reddet din sjel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da skal de bekende deres misgerning og deres fædres misgerning, den troløshed, de begik imod mig. også skal de bekende, at fordi de handlede genstridigt mod mig,
da skal de bekjenne sin misgjerning og sine fedres misgjerning, som de gjorde i sin troløshet mot mig, og bekjenne at de stod mig imot
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
advarer du derimod den gudløse mod hans vej, for at han skal omvende sig fra den, og han ikke omvender sig, så skal han dø for sin misgerning, men du har reddet din sjæl.
men når du har advart den ugudelige for hans ferd, at han skal vende om fra den, men han ikke vender om fra sin ferd, da skal han dø for sin misgjernings skyld, men du har reddet din sjel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
benjaminiterne hørte, at israelitterne var draget op til mizpa. og israelitterne sagde: "fortæl dog, hvorledes denne misgerning gik for sig!"
men benjamins barn fikk høre at israels barn hadde draget op til mispa. da sa israels barn: si fra hvorledes det gikk til med denne ugjerning!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
men når vægteren ser sværdet komme og ikke støder i hornet, så at folket ikke advares, og sværdet kommer og over en af dem bort, så rives han vel bort for sin misgerning, men hans blod vil jeg kræve af vægterens hånd.
men når vekteren ser sverdet komme og ikke støter i basunen, og folket ikke blir advart, og sverdet kommer og tar bort nogen av dem, da blir han tatt bort for sin misgjernings skyld, men hans blod vil jeg kreve av vekterens hånd.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dér lå morderne sølede i misgerningens farve.
der lå morderne, i fargen av sitt håndverk.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: