Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ydermere ville ingen privat kreditor — selv på grundlag af en hypotetisk omstruktureringsplan — have indgået yderligere en omstruktureringsaftale.
co więcej, nawet na podstawie hipotetycznego planu restrukturyzacji żaden hipotetyczny inwestor nie zawarłby dodatkowej umowy w sprawie restrukturyzacji.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
når en tidligere omstruktureringsaftale er slået fejl, kan der forventes en særlig årvågenhed fra private kreditorers side, og det kan forventes, at de nøje vil gennemgå debitors økonomiske situation [41].
od chwili niepowodzenia wcześniejszej umowy o restrukturyzacji można się spodziewać szczególnej ostrożności ze strony inwestora prywatnego, który dokładnie zbadałby sytuację ekonomiczną dłużnika [41].
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[udlodning af udbytte til primærinstitutter] det er muligt inden for rammerne af omstruktureringsaftalen at udbetale udbytte til primærinstitutterne, forudsat at den i nr. 7.2 nævnte grænse på [7-10] mio. eur reduceres til [5-8] mio. eur, og kun i det omfang, hvor der – når der skal udloddes udbytte i henhold til nr. 7.2 – er opnået tilstrækkelige overskud og rejst ny tier 1-kernekapital (netto, efter fradrag af indløsninger), der som minimum dækker beløbet til udlodning af udbytte (til aktionærerne og forbundsstaten) (kompensation for manglende udlodning).
[podział dywidend pomiędzy instytucje główne] dywidendy można dzielić pomiędzy instytucje główne w ramach określonych w umowie o restrukturyzacji, pod warunkiem że wspomniany w pkt 7.2 limit wynoszący [7–10] mln eur zostanie zmniejszony do [5–8] mln eur i jedynie w zakresie, w jakim w przypadku dywidend, które mają podlegać podziałowi na podstawie pkt 7.2, uzyskano odpowiednie zyski, a także nowy, zewnętrzny kapitał podstawowy (netto, po odliczeniu spłat), aby co najmniej pokryć (rekompensata za zyski, których nie zatrzymano) kwotę, którą podzielono (pomiędzy inwestorów i rząd federalny).
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad: