Usted buscó: omstruktureringsaftale (Danés - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Polish

Información

Danish

omstruktureringsaftale

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Polaco

Información

Danés

ydermere ville ingen privat kreditor — selv på grundlag af en hypotetisk omstruktureringsplan — have indgået yderligere en omstruktureringsaftale.

Polaco

co więcej, nawet na podstawie hipotetycznego planu restrukturyzacji żaden hipotetyczny inwestor nie zawarłby dodatkowej umowy w sprawie restrukturyzacji.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

når en tidligere omstruktureringsaftale er slået fejl, kan der forventes en særlig årvågenhed fra private kreditorers side, og det kan forventes, at de nøje vil gennemgå debitors økonomiske situation [41].

Polaco

od chwili niepowodzenia wcześniejszej umowy o restrukturyzacji można się spodziewać szczególnej ostrożności ze strony inwestora prywatnego, który dokładnie zbadałby sytuację ekonomiczną dłużnika [41].

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

[udlodning af udbytte til primærinstitutter] det er muligt inden for rammerne af omstruktureringsaftalen at udbetale udbytte til primærinstitutterne, forudsat at den i nr. 7.2 nævnte grænse på [7-10] mio. eur reduceres til [5-8] mio. eur, og kun i det omfang, hvor der – når der skal udloddes udbytte i henhold til nr. 7.2 – er opnået tilstrækkelige overskud og rejst ny tier 1-kernekapital (netto, efter fradrag af indløsninger), der som minimum dækker beløbet til udlodning af udbytte (til aktionærerne og forbundsstaten) (kompensation for manglende udlodning).

Polaco

[podział dywidend pomiędzy instytucje główne] dywidendy można dzielić pomiędzy instytucje główne w ramach określonych w umowie o restrukturyzacji, pod warunkiem że wspomniany w pkt 7.2 limit wynoszący [7–10] mln eur zostanie zmniejszony do [5–8] mln eur i jedynie w zakresie, w jakim w przypadku dywidend, które mają podlegać podziałowi na podstawie pkt 7.2, uzyskano odpowiednie zyski, a także nowy, zewnętrzny kapitał podstawowy (netto, po odliczeniu spłat), aby co najmniej pokryć (rekompensata za zyski, których nie zatrzymano) kwotę, którą podzielono (pomiędzy inwestorów i rząd federalny).

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,786,699 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo