De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
med henblik herpå bør medlemsstaterne etablere en garantiinstitution, der sikrer arbejdstagerne betaling af løntilgodehavender.
para esse efeito, os estados-membros deverão criar uma instituição que garanta aos trabalhadores assalariados em causa o pagamento dos seus créditos em dívida.
ved virksomhedsoverdragelser skal de ansattes velerhvervede rettigheder respekteres, ved fallit skal særlige organer i medlemslandene sikre løntilgodehavender.
estão previstos procedimentos de consulta; em caso de transferência, os direitos adquiridos são protegidos; em caso de falência ou de concordata, os organismos especializados devem garantir o pagamento dos devidos salários.
med henblik herpå pålægger direktivet medlemsstaterne en pligt til at etablere en garantiinstitution, der sikrer arbejdstagerne betaling af løntilgodehavender.
para esse efeito, obriga os estados-membros a criar uma instituição que garanta aos trabalhadores em causa o pagamento dos seus créditos em dívida.
i medfør af lovforslaget on arbejdskontrakter får lønmodtagere, der mister deres beskæftigelse som følge af arbejdsgiverens konkurs, et definitivt retsgrundlag, son garanterer dem løntilgodehavender og godtgørelser.
esta mesma lei ratificou a convenção internacional do trabalho no 135, e o comité parlamentar adoptou três outras convenções internacionais do trabalho relativas : a) às organizações dos trabalhadores agrícolas e seu papel no desenvolvimento económico e social; b) à orientação e à formação profissional para a valorização da mão-de-obra;
barrass mod secretary of state for trade and industry om udbetaling af løntilgodehavender som følge af deres arbejdsgivers, selskabet bell lines ltd's insolvens.
a high court of justice (england & wales), queen's bench division, reconheceu esta designação no quadro de uma cooperação judiciária me matéria de insolvência e nomeou curadores adjuntos para prestar a sua colaboração à liquidação do património da bell no reino unido. a bell é uma sociedade de direito irlandês cuja sede social se situa em dublim.
fjernelsen af medlemsstaternes evne til at sætte en øvre grænse for de udestående løntilgodehavender, der skal garanteres, går langt videre end målet om at tilvejebringe en minimumsbeskyttelsesstandard for at sikre de sårbare.
retirar aos estados-membros competência para fixar um nível superior para o montante dos créditos em dívida a garantir equivaleria a ir muito para além do objectivo de providenciar um nível mínimo de protecção com vista a salvaguardar os vulneráveis.
fundusz gwarantowanych Świadczeń pracowniczych (løngarantifonden) har til formål at garantere udbetaling af løntilgodehavender i tilfælde af arbejdsgivers insolvens.
o fundusz gwarantowanych Świadczeń pracowniczych (fundo de garantia de salário) é concebido para garantir o pagamento de créditos de trabalhadores no caso de um empregador ir à falência.
arbejdsretten ligger som helhed tæt op af den eksisterende arbejdsret i medlemsstaterne og afviger kun på nogle få punkter fra fællesskabsretten såsom i forbindelse med overførsel af virksomheder, kollektive afskedigelser og beskyttelse af løntilgodehavender i tilfælde af insolvens.
o direito do trabalho é, no seu conjunto, próximo do existente nos estados-membros e apenas alguns aspectos específicos (no caso de transferências de empresas, de despedimento colectivo e de protecção de dívidas salariais em caso de insolvabilidade do jempregador) diferem do direito comunitário.
alle indtægter skal oplyses med undtagelse af aftrædelsesgodtgørelse, familieydelser, løntilgodehavender, rente i anledning af arbejdsulykke eller erhvervssygdom, krigspensioner, invalidepension som følge af tilskadekomst under aftjening af værnepligt, bistands- og plejetillæg, befordringstilskud.
devem ser declarados todos os rendimentos com excepção de: indemnizações por despedimento, prestações familiares, salários em atraso, rendas vitalícias por acidente de trabalho ou doença profissional, pensões de guerra, pensões por invalidez ocorrida durante o serviço militar, subsídio por assistência de terceira pessoa, subsídio de deslocação.
med sit spørgsmål ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, hvilken garantiinstitution der i medfør af direktivets artikel 3 er kompetent til at sikre betaling af ubetalte løntilgodehavender, når de pågældende arbejdstagere udøvede deres beskæftigelse i en medlemsstat for filialen af et selskab, der er stiftet i en anden medlemsstat, hvor selskabet har sit hjemsted, og hvor det er under likvidation.
a título liminar, importa recordar que a directiva tem como objectivo garantir um mínimo de protecção aos trabalhadores assalariados vítimas da insolvência da sua entidade patronal. o artigo 3.° da directiva prevê que deve ser assegurado o pagamento dos créditos em dívida dos trabalhadores assalariados emergentes de contratos de trabalho ou de relações de trabalho e tendo por objecto a remuneração referente ao período situado antes de determinada data.
de anlagde sag ved pretura dl bassano del grappa mod den italienske republik med påstand om, at denne tilpligtedes at betale deres løntilgodehavender for de sidste tre måneder af deres ansættelseskontrakt (subsidiært betale dem erstatning).
o sr. molenbroek recorreu da decisão da svb para o raad van beroep de amesterdão.
med det sjette spørgsmål har den forelæggende ret i nærmere bestemt spurgt, om begrebet ansættelsesforhold i den forstand, hvori det er anvendt i artikel 3 og 4 i direktiv 80/987, skal fortolkes således, at perioder, der i sagens natur ikke kan give anledning til løntilgodehavender, såsom en periode, hvor ansættelsesforholdet er suspenderet som følge af, at arbejdstageren har børnepasningsorlov, ikke er omfattet heraf, og hvor der af denne årsag ikke erhverves noget lønkrav.
o segundo diz respeito às consequências jurídicas que resultam do facto de as modalidades de cálculo do referido período previstas pelo direito nacional não corresponderem às modalidades exigidas pelo direito comunitário.
(2) direktiv 80/987/eØf(4) har til formål at sikre arbejdstagere et minimum af beskyttelse i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens. med henblik herpå pålægger direktivet medlemsstaterne en pligt til at etablere en garantiinstitution, der sikrer arbejdstagerne betaling af løntilgodehavender.
(2) a directiva 80/987/ce(4) visa assegurar aos trabalhadores assalariados um mínimo de protecção em caso de insolvência do respectivo empregador. para esse efeito, obriga os estados-membros a criar uma instituição que garanta aos trabalhadores em causa o pagamento dos seus créditos em dívida.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: