Usted buscó: ansaettelsesforholdet (Danés - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Romanian

Información

Danish

ansaettelsesforholdet

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Rumano

Información

Danés

aendring af dele af arbejdskontrakten eller ansaettelsesforholdet 1.

Rumano

modificarea unor elemente ale contractului sau raportului de muncă 1.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

bortset fra doedsfald ophoerer ansaettelsesforholdet for den ansatte :

Rumano

În afara încetării ca urmare a decesului, încadrarea în muncă încetează în următoarele situaţii:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

ansaettelsesforholdet , hvad enten det er paa bestemt eller ubestemt tid :

Rumano

Încadrarea în muncă, atât pe perioadă determinată, cât şi nedeterminată:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

e) hvis arbejdskontrakten eller ansaettelsesforholdet er midlertidigt: kontraktens eller ansaettelsesforholdets forventede varighed

Rumano

(e) în cazul unui contract sau al unui raport de muncă pe durată determinată, durata estimată a acestora;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

ansaettelsesforholdet kan af disciplinaere grunde opsiges uden varsel , hvis den ansatte forsaetligt eller af uagtsomhed groft tilsidesaetter sine pligter .

Rumano

Încadrarea în muncă poate înceta fără preaviz din motive disciplinare în cazuri grave de neîndeplinire de către agent a obligaţiilor sale, intenţionat sau datorită neglijenţei.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

bestemmelser vedroerende form og bevisfoerelse for saa vidt angaar arbejdskontrakten eller ansaettelsesforholdet samt procesregler dette direktiv beroerer ikke national lovgivning og/eller praksis vedroerende

Rumano

dispoziţii cu privire la forma şi regimul probelor privind existenţa unui contract sau a unui raport de muncă şi a unor norme de procedurăprezenta directivă nu aduce atingere legislaţiei şi practicilor naţionale referitoare la:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

de i artikel 41b til 41e fastsatte ydelser og garantier suspenderes , saafremt de med ansaettelsesforholdet forbundne indtaegter midlertidigt suspenderes i henhold til vilkaarene for personalet ved instituttet .

Rumano

prestaţiile şi garanţiile prevăzute în art. 41b-41e sunt suspendate, dacă efectele finaciare ale contractului de angajare a agentului sunt suspendate temporar, în conformitate cu condiţiile de ocupare a personalului fundaţiei.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

i tilfaelde af at arbejdstageren udstationeres, skal han udover de vaesentlige forhold i arbejdskontrakten eller ansaettelsesforholdet have relevante oplysninger om forholdene i forbindelse med denne udstationering;

Rumano

întrucât, în cazul expatrierii salariatului, acestuia trebuie să i se furnizeze, în plus faţă de elementele esenţiale ale contractului sau raportului său de muncă, şi informaţiile necesare legate de detaşarea sa;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

der boer paa faellesskabsplan indfoeres et generelt krav om, at enhver arbejdstager skal modtage et dokument, der indeholder oplysninger om de vaesentlige punkter i ansaettelseskontrakten eller ansaettelsesforholdet;

Rumano

întrucât este necesar să se stabilească la nivel comunitar obligaţia generală ca fiecărui salariat să i se pună la dispoziţie un document care să conţină informaţii referitoare la elementele esenţiale ale contractului sau raportului său de muncă;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

medlemsstaternes lovgivninger paa dette omraade udviser vaesentlige forskelle med hensyn til visse grundlaeggende forhold, som f.eks. pligten til at arbejdstageren skal oplyses om de vaesentlige punkter i ansaettelseskontrakten eller ansaettelsesforholdet;

Rumano

întrucât legislaţia relevantă a statelor membre diferă considerabil în ceea ce priveşte aspecte fundamentale, cum ar fi obligaţia de a informa salariaţii în scris în privinţa elementelor esenţiale ale contractului sau raportului de muncă;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

1. ansaettelsesforholdet kan af disciplinaere grunde opsiges uden varsel, hvis den ansatte forsaetligt eller af uagtsomhed groft tilsidesaetter sine pligter. den begrundede afgoerelse traeffes af direktoeren, efter at den paagaeldende har haft lejlighed til at fremsaette sit forsvar.

Rumano

1. Încadrarea în muncă poate înceta fără preaviz din motive disciplinare în cazuri grave de neîndeplinire de către agent a obligaţiilor sale, intenţionat sau datorită neglijenţei. o decizie motivată se ia de către director după ce persoana în cauză a avut posibilitatea să îşi prezinte apărarea.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

2 , andet led , omhandlede tilfaelde , sikre betalingen af tilgodehavender for loen for de sidste tre maaneder af arbejdsaftalen eller ansaettelsesforholdet , som ligger forud for datoen for meddelelsen om arbejdstagerens opsigelse paa grund af arbejdsgiverens insolvens ;

Rumano

(2) a doua liniuţă, plata creanţelor salariale aferente ultimelor trei luni ale contractului sau raportului de muncă care preced data preavizului de concediere a salariatului ca urmare a insolvabilităţii angajatorului;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

-for saa vidt angaar det i artikel 3, stk. 2, andet led, omhandlede tilfaelde, sikre betalingen af tilgodehavender for loen for de sidste tre maaneder af arbejdsaftalen eller ansaettelsesforholdet, som ligger forud for datoen for meddelelsen om arbejdstagerens opsigelse paa grund af arbejdsgiverens insolvens;

Rumano

-în cazul menţionat în art. 3 alin. (2) a doua liniuţă, plata creanţelor salariale aferente ultimelor trei luni ale contractului sau raportului de muncă care preced data preavizului de concediere a salariatului ca urmare a insolvabilităţii angajatorului;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,046,114 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo