Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
eller med brud på ben eller arm
o ang taong magkaroon ng paang bali o kamay na bali,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de gudløses lys toges fra dem, den løftede arm blev knust.
at sa masama ay inalis ang kanilang liwanag, at ang mataas na kamay ay mababali.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hvo troede det, vi hørte, for hvem åbenbaredes herrens arm?
sinong naniwala sa aming balita? at kanino nahayag ang bisig ng panginoon?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
afhugget er moabs horn, og dets arm er brudt, lyder det fra herren.
ang sungay ng moab ay nahiwalay, at ang kaniyang bisig ay nabali, sabi ng panginoon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bøj dit Øre, herre, og svar mig, thi jeg er arm og fattig!
ikiling mo ang iyong pakinig, oh panginoon, at sagutin mo ako; sapagka't ako'y dukha at mapagkailangan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse arm!
paano mong tinulungan siya na walang kapangyarihan! paano mong iniligtas ang kamay na walang lakas!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
de er jo dit folk og din ejendom, som du førte ud ved din store kraft og din udstrakte arm!"
gayon man sila'y iyong bayan at iyong mana, na iyong inilabas ng iyong dakilang kapangyarihan at ng iyong unat na bisig.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
det skal gå som når høstkarlen griber om korn og hans arm skærer aksene af, det skal gå, som når aksene samles i refaims dal.
at mangyayari na gaya ng pamumulot ng mangaani ng nakatayong trigo, at ng panggapas ng kaniyang kamay ng mga uhay; oo, magiging gaya ng pamumulot ng mga uhay sa libis ng ephraim.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de gudløse drager sværdet og spænder buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
hinugot ng masama ang tabak, at inihanda ang kanilang busog: upang ilugmok ang dukha at mapagkailangan, upang patayin ang matuwid sa paglakad:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for at alle jordens folk skal kende, at herrens arm er stærk, at de må frygte herren eders gud alle dage."
upang makilala ng lahat na mga bayan sa lupa ang kamay ng panginoon, na makapangyarihan; upang sila'y matakot sa panginoon ninyong dios magpakailan man.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- man river den faderløse fra brystet, tager den armes barn som borgen.
may nagsisiagaw ng ulila mula sa suso, at nagsisikuha ng sangla ng dukha:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.