Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
begge keruber var ti alen høje.
ang taas ng isang querubin ay may sangpung siko, at gayon din ang isang querubin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de ti stel med de ti bækkener på,
at ang sangpung patungan, at ang sangpung hugasan sa ibabaw ng mga patungan;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ti dage efter kom herrens ord til jeremias.
at nangyari, pagkatapos ng sangpung araw, na ang salita ng panginoon ay dumating kay jeremias.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hvert bræt ti alen højt og halvanden alen bredt,
sangpung siko ang haba ng isang tabla, at isang siko't kalahati ang luwang ng bawa't tabla.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og er der end hele ti mænd i eet hus de skal dog dø.
at mangyayari, kung may matirang sangpung tao sa isang bahay, na pawang mangamamatay.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
han føjede dem da heri og prøvede det med dem i ti dage.
sa gayo'y dininig niya sila sa bagay na ito, at sinubok niya sila na sangpung araw.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fremdeles lavede han et kobberalter, tyve alen bredt og ti alen højt.
bukod dito'y gumawa siya ng dambanang tanso na dalawangpung siko ang haba niyaon, at dalawangpung siko ang luwang niyaon, at sangpung siko ang taas niyaon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lyt til og hør mig, job, ti stille, så jeg kan tale!
pansinin mong mabuti, oh job, dinggin mo ako: tumahimik ka, at ako'y magsasalita.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i inderhallen satte han to keruber af vildt oliventræ, ti alen høje;
at sa sanggunian ay gumawa siya ng dalawang querubin na kahoy na olibo, na bawa't isa'y may sangpung siko ang taas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da skal himmeriges rige lignes ved ti jomfruer, som toge deres lamper og gik brudgommen i møde.
kung magkagayon ay makakatulad ang kaharian ng langit ng sangpung dalaga, na kinuha ang kanilang mga ilawan, at nagsilabas upang salubungin ang kasintahang lalake.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da tog isaj ti brød, en lædersæk vin og et gedekid og sendte sin søn david til saul dermed.
at kumuha si isai ng isang asno na may pasang tinapay, at isang balat ng alak, at isang anak ng kambing, at ipinadala kay saul sa pamamagitan ni david na kaniyang anak.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
boligen skal du lave af ti tæpper af tvundet byssus, violet og rødt purpurgarn og karmoisinrødt garn med keruber på i kunstvævning.
bukod dito'y gagawin mo ang tabernakulo na may sangpung tabing; na linong pinili, at bughaw, at kulay-ube, at pula, na may mga querubin na gawa ng bihasang manggagawa, iyong gagawin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"prøv engang dine trælle i ti,dage og lad os få grøntsager at spise og vand at drikke!
ipinamamanhik ko sa iyo, na subukin mo ang iyong mga lingkod, na sangpung araw; at bigyan kami ng mga gulay na makain, at tubig na mainom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
da råbte profeten esajas til herren; og han lod skyggen på akaz's solur gå ti streger tilbage.
at si isaias na propeta ay dumalangin sa panginoon: at kaniyang pinapagpahuli ang anino ng sangpung grado, na nakababa na sa orasan ni achaz.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de ti sønner af haman, hammedatas søn, jødernes fjende, dræbte de. men efter byttet rakte de ikke hænderne ud.
na sangpung anak ni aman, na anak ni amedatha, na kaaway ng mga judio, ay pinatay nila; nguni't sa pagsamsam, hindi nila binuhat ang kanilang kamay.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da sagde arams konge: "rejs derhen! jeg skal sende etbrevmed til israels konge!" så rejste han og tog ti talenter sølv, 6.000 sekel guld og ti sæt festklæder med.
at sinabi ng hari sa siria, yumaon ka, yumaon ka, at ako'y magpapadala ng sulat sa hari sa israel. at siya'y yumaon, at nagdala siya ng sangpung talentong pilak, at anim na libong putol na ginto, at sangpung pangpalit na bihisan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.