Usted buscó: oslabených (Eslovaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

German

Información

Slovak

oslabených

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Alemán

Información

Eslovaco

treba sa vyhnúť použitiu živých oslabených vakcín.

Alemán

die anwendung von lebendimpfstoffen sollte vermieden werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

opatrná titrácia dávky sa odporúča u oslabených alebo podvyživených pacientov.

Alemán

bei geschwächten oder unterernährten patienten wird eine vorsichtige dosiseinstellung empfohlen.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Eslovaco

u starších alebo oslabených psov bude možno nevyhnutné dávky sevofluranu upraviť.

Alemán

bei alten oder geschwächten tieren kann eine anpassung der sevofluran-dosen erforderlich sein.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

nepoužívať u chorých alebo oslabených psov alebo u psov trpiacich stresom z prehriatia.

Alemán

nicht bei kranken oder geschwächten hunden oder hunden, die unter hitzestress leiden, anwenden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

nebude možné, aby vďaka tejto pomoci dochádzalo k nadmernému využívaniu oslabených zdrojov.

Alemán

es kann nicht sein, dass diese beihilfen zur Überbewirtschaftung geschwächter ressourcen genutzt werden!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

u chorých alebo oslabených zvierat používať s ohľadom na hodnotenie prospechu / rizika.

Alemán

bei kranken oder geschwächten tieren nur nach einer nutzen-risiko-abwägung anwenden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

purevax rc obsahuje malé množstvá oslabených alebo usmrtených vírusov, ktoré spôsobujú uvedené ochorenia.

Alemán

purevax rc enthält kleine mengen abgeschwächter bzw. abgetöteter viren, welche die oben aufgeführten krankheiten verursachen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

neboli robené štúdie na veľmi oslabených psoch alebo u psov s poruchami funkcie obličiek alebo pečene.

Alemán

es wurden keine studien mit stark geschwächten tieren oder tieren mit stark eingeschränkter leber- oder nierenfunktion durchgeführt.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

purevax rcch obsahuje malé množstvá oslabených alebo usmrtených vírusov a baktérií, ktoré spôsobujú vyššie uvedené ochorenia.

Alemán

purevax rcch enthält kleine mengen abgeschwächter bzw. abgetöteter viren und bakterien, welche die oben aufgeführten krankheiten verursachen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

tak ako pri používaní iných nsaid môže predávkovanie u citlivých alebo oslabených psov spôsobiť gastrointestinálnu, obličkovú alebo pečeňovú toxicitu.

Alemán

wie bei jedem nsaid kann eine Überdosierung bei empfindlichen oder gefährdeten hunden zu gastrointestinalen toxizitäten oder nieren- oder lebertoxizitäten führen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

tak ako pri používaní iných nsaid môže predávkovanie u citlivých alebo oslabených mačiek spôsobiť gastrointestinálnu, obličkovú alebo pečeňovú toxicitu.

Alemán

wie bei jedem nsaid kann eine Überdosierung bei empfindlichen oder gefährdeten tieren zu gastrointestinalen toxizitäten oder nieren- oder lebertoxizitäten führen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

listerióza obvykle predstavuje závažný problém iba vprípade tehotných žien, novorodencov, starších ľudí aimu-nokompromitovaných alebo oslabených hostiteľov.

Alemán

die listeriose stellt in der regel nur für schwangere, neugeborene, ältere menschen und durch krankheit oder eine immunsuppression geschwächte personen eine gefahr dar.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

Členské štáty majú hlavnú zodpovednosť za zachovanie finančnej stability pri krízovom riadení, najmä pokiaľ ide o stabilizáciu a riešenie situácie v jednotlivých oslabených finančných inštitúciách.

Alemán

bei der wahrung der finanzstabilität in krisenfällen kommt den mitgliedstaaten eine schlüsselverantwortung zu, insbesondere was die stabilisierung und die rettung notleidender finanzinstitute betrifft.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

podľa odporúčaní svetovej zdravotníckej organizácie a odporúčaní európskej únie budú dva kmene typu a a dva kmene typu b v očkovacej látke fluenz tetra aktualizované pridaním oslabených vírusových kmeňov pre jednotlivé sezóny.

Alemán

die zwei stämme a und zwei stämme b von fluenz tetra werden entsprechend den empfehlungen der who und der europäischen union mit geschwächten virusstämmen für jede saison auf den neuesten stand gebracht.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

počas liečby ofatumumabom a po jej skončení sa kvôli riziku infekcie treba vyhnúť podaniu živých oslabených očkovacích látok, a to až do normalizácie počtu b-buniek.

Alemán

wegen des infektionsrisikos sollte die gabe von lebend-impfstoffen während und nach der behandlung vermieden werden, bis sich die b-zellzahlen normalisiert haben.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

použitie živých oslabených vakcín môže sprevádzať riziko infekcií, preto je potrebné sa mu vyhnúť (pozri časti 4.4 a 4.8).

Alemán

die anwendung von attenuierten lebendimpfstoffen kann ein infektionsrisiko beinhalten und sollte daher vermieden werden (siehe abschnitte 4.4 und 4.8).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

na základe odporúčaní who pre severnú pologuľu a odporúčaní európskej únie bude očkovacia látka fluenz aktualizovaná pridaním oslabených vírusov typu a-h1n1, typu a-h3n2 a typu b pre jednotlivé sezóny.

Alemán

fluenz wird entsprechend den empfehlungen der who und der europäischen union für die nördliche hemisphäre mit geschwächten virusstämmen vom typ a-h1n1, typ a-h3n2 und typ b für jede saison auf den neuesten stand gebracht.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

preto sa neodporúča súbežné užívanie živých oslabených vakcín (s výnimkou žltej zimnice, ktoré je kontraindikované) (pozri časť 4. 3 a 4. 5).

Alemán

aus diesem grund wird die gleichzeitige anwendung attenuierter lebendimpfstoffe (ausgenommen gelbfieber, diese impfung ist kontraindi- ziert) nicht empfohlen (siehe abschnitt 4.3 und 4.5).

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,447,776 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo