Usted buscó: smerového (Eslovaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

German

Información

Slovak

smerového

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Alemán

Información

Eslovaco

telefónne číslo (vrátane smerového čísla):

Alemán

telefon (mit vorwahl):

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Eslovaco

úplnú adresu vrátane poštového smerového čísla;

Alemán

vollständige anschrift, einschließlich postleitzahl;

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

-úplná adresa vrátane poštového smerového čísla,

Alemán

-vollständige anschrift einschließlich postleitzahl;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

b) Úplnú adresu vrátane poštového smerového čísla;

Alemán

b) vollständige anschrift einschließlich postleitzahl;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

"softvér" zvlášť navrhnutý na riadenie smerového tuhnutia alebo odlievania monokryštálov;

Alemán

"software", besonders entwickelt für die steuerung des vorgangs beim gießen mit gerichteter erstarrung und mit monokristalliner erstarrung;

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Eslovaco

-odmietnuť udeliť es typové schválenie alebo vnútroštátne schválenie typu pre typ vozidla alebo typ smerového svetla, alebo

Alemán

-weder für einen kraftfahrzeugtyp oder den typ einer fahrtrichtungsanzeiger die eg-typgenehmigung oder die betriebserlaubnis mit nationaler geltung verweigern,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

v prípade poruchy jedného smerového svetla inej ako je skrat musí druhé svetlo pokračovať v blikaní alebo zostať rozsvietené, frekvencia sa však v tomto stave môže od stanovenej frekvencie líšiť.

Alemán

bei funktionsstörungen eines fahrtrichtungsanzeigers, die nicht durch kurzschluss verursacht sind, müssen die übrigen leuchten weiterblinken oder weiterleuchten, jedoch darf in diesem fall die blinkfrequenz von der vorgeschriebenen frequenz abweichen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

Členské štáty prijmú vhodné opatrenia k tomu, aby sa zabránilo používaniu značiek, ktoré by mohli zapríčiniť zámenu typovo schváleného smerového svetla podľa článku 1 s inými zariadeniami.

Alemán

die mitgliedstaaten treffen alle zweckdienlichen maßnahmen, um die verwendung von genehmigungszeichen zu verhindern, die zu einer verwechslung zwischen fahrtrichtungsanzeigern eines typs, für den eine ewg-bauartgenehmigung nach artikel 1 erteilt wurde, und anderen einrichtungen führen können.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

pre každý typ smerového svetla, ktoré schválili podľa článku 1, vydajú členské štáty výrobcovi alebo jeho poverenému zástupcovi ehs schvaľovaciu značku komponentu podľa vzoru, ktorý je uvedený v prílohe iii.

Alemán

die mitgliedstaaten weisen dem hersteller oder seinem beauftragten für jeden typ eines fahrtrichtungsanzeigers, für den sie nach artikel 1 die ewg-bauartgenehmigung erteilen, ein ewg-genehmigungszeichen nach dem muster des anhangs iii zu.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

1. každý členský štát udelí ehs typové schválenie komponentu každému typu smerového svetla, ktorý spĺňa požiadavky na výrobu a testovanie, stanovené v prílohách 0, i, iii, iv a v.

Alemán

(1) die ewg-bauartgenehmigung für jeden typ eines fahrtrichtungsanzeigers, der den bau -und prüfvorschriften der anhänge 0, i, iii, iv und v entspricht, wird von den einzelnen mitgliedstaaten erteilt.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

druh vzťažnej zostupovej roviny a smerového navádzania ako sú vizuálne prostriedky, mls, 3d–nav, ils, llz, vor a ndb;

Alemán

das gleitwegbezugssystem und die pistenführung, wie etwa optische hilfen, mls, 3d-nav, ils, llz, vor, ndb,

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

"1. každému členskému štátu udelí es schválenie typu konštrukčnej časti pre akýkoľvek typ smerového svetla, ktorý spĺňa požiadavky na konštrukciu a skúšanie, ktoré sú stanovené v príslušných prílohách."

Alemán

"(1) die mitgliedstaaten erteilen die eg-bauteil-typgenehmigung für jeden typ eines fahrtrichtungsanzeigers, der den bau-und prüfvorschriften der einschlägigen anhänge entspricht."

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,029,030,975 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo