Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
(i) výpočet regionálnych základných výmer,
(i) berechnung der regionalen grundflächen;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
konečná miera prekročenia výmer a koeficient zníženia
endgültiger Überschreitungssatz und kürzungskoeffizient
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(b) kritériá použité členským štátom na vytvorenie podzákladných výmer;
(b) die von dem mitgliedstaat verwendeten kriterien für die festsetzung der teilgrundflächen,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
oblasti sociálneho zabezpečenia zamestnávateľa, daňový výmer avšetky ďalšie potrebné doklady).
zweige der sozialen sicherheit
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
s cieľom vybrať splatnú daň musia členské štáty spoločne zabezpečiť správny výmer dph v každom členskom štáte.
für die erhebung der geschuldeten steuer müssen die mitgliedstaaten gemeinsam die richtige festsetzung der mehrwertsteuer in jedem mitgliedstaat sicherstellen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
• nepresiahnuť vek 60 rokov alebo 65 rokov, ak nespĺňate podmienky na výmer dôchodku v60 rokoch;
die systeme agirc und arrco fallen ebenso wie die grundsicherungssysteme in den geltungsbereich der verordnung (eeg) nr. 1408/71. die koordi-nierungsvorschriften dieser verordnung gelten somit auch für diese zusatzrentenversicherungen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
priznal oslobodenie od dph za roky 1993 a 1994, pretože daňový výmer za toto obdobie už nebolo možné zmeniť, a za obdobie rokov 1993 až 1997 priznal zníženie úrokov.
es erließ die umsatzsteuernachforderung für die jahre 1993 und 1994, da die steuerbescheide für diese jahre nicht mehr geändert werden durften, und für die jahre 1993 bis 1997 die zinsen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
celkový daňový výmer by mohol byť v prípade niektorých dedičstiev nadobudnutých za hranicami potenciálne taký vysoký, že by si dedič musel vziať úver alebo predať zdedený majetok, aby daň uhradil.
bei einigen erbschaften aus dem ausland könnte die gesamtsteuerbelastung so hoch sein, dass der erbe ein darlehen aufnehmen oder die geerbte immobilie verkaufen muss, um die steuern zu bezahlen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c) výmer plochy vyjadrený v hektároch a ároch spolu s identifikáciou poľnohospodárskej parcely alebo parciel v súlade so systémom identifikácie poľnohospodárskym parciel ustanoveným v rámci integrovaného systému správy a kontroly,
c) die fläche in hektar und in ar mit den nötigen angaben zur identifizierung der landwirtschaftliche(n) parzelle(n) gemäß dem im integrierten verwaltungs-und kontrollsystem vorgesehenen system zur identifizierung der landwirtschaftlichen parzellen;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cadbury schweppes napadli žalobou tento platobný výmer na special commissioners of income tax, tvrdiac, že právna úprava o sec je v rozpore s právom spoločenstva, najmä s ohľadom na slobodu usadiť sa.
dagegen erhob die cadbury schweppes klage bei den special commissioners of income tax, mit der sie geltend machte, dass die rechtsvorschriften über bag insbesondere im hinblick auf die niederlassungsfreiheit gegen gemeinschaftsrecht verstießen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3. Členské štáty môžu každý rok prehodnotiť rozparcelovanie ich základnej výmery alebo výmer v podzákladných oblastiach a objektívne kritériá, na ktorých je toto rozparcelovanie založené. tieto informácie oznámia komisii najneskôr do 15. mája predchádzajúceho príslušný zber.
3. die mitgliedstaaten können die einteilung ihrer grundfläche in teilgrundflächen und die dabei zugrunde gelegten objektiven kriterien jährlich ändern. sie übermitteln der kommission diese angaben bis spätestens zu dem der betreffenden ernte vorausgehenden 15. mai.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hektáre, na ktoré možno poskytnúť podporu – v pravidlách sa rok 2015 stanovuje ako nový referenčný rok na výmer pôdy, zároveň však bude existovať odkaz na príjemcov v rámci režimu priamych platieb v roku 2013, aby sa zabránilo špekuláciám.
beihilfefähige hektarfläche – als neues bezugsjahr für die zugrunde gelegte landwirtschaftliche fläche wird 2015 festgesetzt, doch wird auch eine verbindung zu den begünstigten im rahmen der direktzahlungsregelung im jahr 2013 hergestellt, um spekulationen vorzubeugen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"regionálnu základnú výmeru alebo výmery v nových členských štátoch však komisia určí v súlade s postupom uvedeným v článku 144 ods. 2 a v rámci limitov národných základných výmer uvedených v prílohe xib."15. v článku 103 sa za prvý odsek vkladá tento odsek:
14. in artikel 101 wird nach absatz 2 folgender absatz eingefügt:"die regionale grundfläche bzw. die regionalen grundflächen in den neuen mitgliedstaaten wird bzw. werden jedoch von der kommission innerhalb der grenzen der nationalen grundflächen gemäß anhang xib nach dem in artikel 144 absatz 2 genannten verfahren festgesetzt."
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible