Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
systémy a zložky musia byť naprojektované tak, aby boli chránené pred neúmyselnými škodlivými interakciami s vonkajšími prvkami.
les systèmes et composants doivent être conçus d'une manière qui les protège des interactions nuisibles indésirables avec des éléments extérieurs.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pôvodné historické plavidlá a ich individuálne kópie naprojektované pred rokom 1950 a postavené prevažne z pôvodných materiálov a takto označené výrobcom;
les originaux de bateaux anciens conçus avant 1950 ainsi que les copies individuelles de ces bateaux lorsqu’elles sont réalisées essentiellement avec les matériaux d’origine et sont désignées comme telles par leur constructeur;
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tieto priestory sú naprojektované a usporiadané takým spôsobom, aby sa mohla vylúčiť kontaminácia surovín a výrobkov, na ktoré sa vzťahuje táto smernica.
ces lieux de travail sont conçus et disposés de façon à éviter toute contamination des matières premières et des produits visés par la présente directive.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
pri uvádzaní svojich výrobkov na trh výrobcovia zabezpečia, že sú naprojektované a vyrobené v súlade s požiadavkami stanovenými v článku 4 ods. 1 a prílohe i.
lorsqu’ils mettent leurs produits sur le marché, les fabricants s’assurent que ceux-ci ont été conçus et fabriqués conformément aux exigences énoncées à l’article 4, paragraphe 1, et à l’annexe i.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
systémy a zložky, pri hodnotení spolu, samostatne a vo vzájomnom vzťahu, musia byť naprojektované so zreteľom na obmedzenia týkajúce sa ľudských schopností a výkonnosti.
les systèmes et composants, pris individuellement ou en combinaison les uns avec les autres, doivent être conçus en fonction des limites liées aux capacités et performances humaines.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reaktory naprojektované na trvalú prevádzku pri značných úrovniach výkonu bez ohľadu na kapacitu produkcie plutónia sa nepovažujú za "reaktory s nulovým výkonom".
les réacteurs conçus pour un fonctionnement prolongé à des niveaux de puissance significatifs, quelle que soit leur capacité de production de plutonium, ne sont pas considérés comme étant des «réacteurs de puissance nulle».
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
má na celom svete úžasný potenciál a za predpokladu, že zariadenia sú vhodne naprojektované a skonštruované, je aj veľmi priaznivá voči životnému prostrediu.
le potentiel au niveau mondial est énorme et les infrastructures nécessaires, pour peu qu’elles soient conçues et construites de façon adéquate, sont très respectueuses de l’environnement.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ak sa byvolie kravy, ovce a kozy nechovajú v prírode, používané maštale musia byť naprojektované, konštruované, udržiavané a riadené spôsobom, ktorý má zaručovať:
lorsque les bufflonnes, les ovins et les caprins ne sont pas élevés en plein air, les locaux utilisés doivent être conçus, construits, entretenus et gérés de façon à garantir:
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
72. c)legislatívnyrámec platný v¼čase, keď boli skúmané projekty naprojektované a¼pred-loženénaschválenie,jasnestanovoval zodpovednosť komisie pri schvaľovaní projektov kohézneho fondu a ¼ veľkých projektov.
72. c)le cadre législatif applicable à l’époque de la conception et de la présentation pour approbation des projets audités délimitait clairement les responsabilités de la commission au niveau del’approbation des projets relevant du fonds de cohésion ainsi que des grands projets.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obrábacie stroje a ich ľubovoľná kombinácia na odstraňovanie alebo (rezanie) kovov, keramických materiálov alebo "kompozitných materiálov", ktoré podľa technickej špecifikácie výrobcu môžu byť vybavené elektronickými zariadeniami na "numerické riadenie" a najmä tieto naprojektované súčasti:
machines outils et toute combinaison de celles-ci, pour l'enlèvement ou la découpe des métaux, céramiques ou matériaux "composites" pouvant, conformément aux spécifications techniques du fabricant, être équipées de dispositifs électroniques pour la "commande numérique" et de composants spécialement conçus, comme suit:
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible