Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
prítomnosť sa predpokladala.
la reproduction est autorisée, sous réserve que la source soit mentionnée.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
takáto prítomnosť sa predpokladala.
sa présence a donc été supposée.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
analýza predpokladala, že poplatky vyberajú všetky štáty.
il a été supposé dans l'analyse que tous les États membres appliquent une tarification.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
postup rady je však omnoho pomalší, ako komisia predpokladala.
les avancées au conseil se sont cependant révélées beaucoup plus lentes que la commission ne l’aurait imaginé.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
to však nebolo, ako predpokladala komisia, súčasťou kúpnej ceny.
celle-ci ne faisait toutefois pas partie, comme la commission l’a manifestement supposé, du prix d’achat.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pre istotu komisia predpokladala, že ide o účtovnú hodnotu.
par mesure de précaution, la commission a supposé qu'il s'agissait de la valeur comptable.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
proces výberu vhodných zamestnancov sa však ukázalzložitejší, než komisia predpokladala.
toutefois, le processus de sélection du personnel adéquats’est avéré plus difficile que nel’avait envisagé la commission.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
v ďalších fázach sa predpokladala výstavba ďalších obchodných priestorov a hotela.
la construction d’autres locaux commerciaux et un hôtel étaient envisagés postérieurement.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
analýza bola primeraná k úrovni podrobnosti, ktorá sa predpokladala v samotnom politickom dokumente.
elle est proportionnée au degré de détail prévu pour le document stratégique proprement dit.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schéma však predpokladala úvery maximálne do výšky 2 mil. dem pre podniky v nových spolkových krajinách.
or ce régime prévoyait des prêts plafonnés à 2 millions de dem pour les entreprises des nouveaux länder.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
táto by predpokladala prípadné vplyvy na pracovné podmienky a podmienky ochrany zdravia pracujúcich a zavedenie skutočných informačných kampaní.
ce dernier supposerait que l’on prenne en compte les éventuels impacts sur les conditions de travail et la santé des travailleurs et que de véritables campagnes d’information soient mises en place.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
v uvedených výpočtoch komisia predpokladala, že vplyv podmienky týkajúcej sa stupňa integrácie výroby sa môže ignorovať.
dans les calculs qui précèdent, la commission a admis que l’effet de la condition relative au niveau d’intégration pouvait être ignoré.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
v súlade s ipp 2003 (bod 4.11.) spoločnosť predpokladala zníženie počtu zamestnancov z 1249 na 850.
selon le plan d'entreprise de 2003 (point 4.11), la société entendait ramener ses effectifs de 1249 à 850 personnes.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisia predpokladala, že v dôsledku starnutia obyvateľstva potenciálny rast hdp v eurozóne v dlhodobej perspektíve klesne.
la commission prévoyait que la croissance potentielle de la zone euro diminuerait à long terme en raison du vieillissement de la population.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisia predpokladala, že umožnením zníženia dane bez požiadavky nočnej neprítomnosti rybára doma by systém poskytol sektoru rybného hospodárstva selektívnu výhodu nedostupnú pre iné sektory.
elle a également estimé que le système, en accordant aux pêcheurs une déduction fiscale sans la subordonner à une absence d’une nuit du domicile, offrirait au secteur de la pêche un avantage sélectif non accessible aux autres secteurs.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
keďže iberia predpokladala, že toto omeškanie povedie k tomu, že títo dvaja cestujúci zmeškajú nadväzujúci let v madride, zrušila ich palubné vstupenky na druhý let.
prévoyant que ce retard devrait conduire ces deux passagers à manquer leur correspondance à madrid, iberia a annulé leur cartes d’embarquement pour le second vol.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.5 dohoda predpokladala širokú a intenzívnu propagačnú činnosť na šírenie povedomia o logu medzi spotrebiteľmi a užívateľmi.
3.5 l'accord présupposait des activités de promotion à la fois de grande portée et dynamiques, afin de sensibiliser les consommateurs et les utilisateurs à l'existence de ce logo.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prvá správa predpokladala celkové náklady vo výške 30,945 mil. dem, ktoré pozostávali z investícií, získania majetku, pokrytia straty a vyplatenia úrokov za pôžičky.
le premier rapport prévoyait un coût total de 30,945 millions de dem comprenant des investissements, l'acquisition des actifs, la résorption des pertes et les intérêts de prêts.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
keďže aproximácia vnútroštátnych právnych predpisov predpokladala v počiatočnom štádiu návrh spoločnej formulácie, stanovenie opatrení umožňujúcich ochranu spotrebiteľa pred nepravdivým uvádzaním vlastností výrobkov a prijatie pravidiel, ktorým je potrebné vyhovieť pri označovaní spomenutých výrobkov,
considérant que le rapprochement des législations nationales supposait, dans un premier stade, la mise au point d'une définition commune, la détermination de mesures permettant d'assurer la protection du consommateur contre les tromperies sur la nature des produits, et la fixation des règles auxquelles doit répondre l'étiquetage des produits en question;
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
preto rímska zmluva z roku 1957, na základe ktorej vznikla európska Únie, vhodne predpokladala okrem zriadenia iných orgánov aj zriadenie európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru.
c'est pourquoi le traité de rome de 1957, lorsqu'il a donné naissance à l'union, a également prévu de manière opportune, parmi les différents organes, le comité économique et social européen.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad: