Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
rada zdôrazňuje, že za bránenie mieru a bezpečnosti všetkých svojich občanov na svojom území zodpovedá jemenská vláda.
the council stresses that the government of yemen is responsible for protecting the peace and security of all its citizens within its territory.
jemenská republika prijíma záväzok dokončenia dohôd o spätnom prijatí s tými členskými štátmi európskej únie, ktoré to vyžadujú.
the republic of yemen accepts the engagement to finalise re-admission agreements with those member states of the european union which request it.
eÚ pri svojich rokovaniach s jemenom privítala aktívnu pozornos", ktorú jemenská vláda venuje boju proti terorizmu.
in its discussions with yemen, the eu has welcomed the yemen government's active attention to counterterrorism.
jemenská vláda príjme všetky potrebné opatrenia na zlepšenie podmienok primeranej a účinnej ochrany a uplatňovania práv duševného, priemyselného a obchodného vlastníctva,
the government of yemen shall take all necessary measures in order to improve the conditions for adequate and effective protection and enforcement of intellectual, industrial and commercial property rights,
v hraniciach svojich príslušných právomocí bude spoločenstvo vykonávať obchod v súlade s dohodou o založení svetovej obchodnej organizácie a v zmysle toho sa vynasnaží obchodovať aj jemenská republika.
within the limits of its respective competence, the community will conduct trade in accordance with the agreement establishing the wto and the republic of yemen will for its part seek to conduct trade accordingly.
výhody, ktoré jemenská arabská republika poskytne určitým krajinám v súlade s protokolom o obchodných rokovaniach medzi rozvojovými krajinami v kontexte všeobecnej dohody o clách a obchode.
advantages which the yemen arab republic grants to certain countries in accordance with the protocol on trade negotiations among developing countries in the context of the general agreements on tariffs and trade.
Štvrtý politický dialóg s jemenom o reformách, ktoré začala jemenská vláda, o ľudských právach, bezpečnosti a regionálnej geopolitickej situácii sa konal 25. októbra v bruseli.
—conclusion of an agreement between the european union and new zealand on the participation of new zealand in the european union police mission in
dňa 27. októbra sa v saná konal 5. politický dialóg s jemenom o reformách, ktoré začala jemenská vláda, v oblasti ľudských práv, bezpečnosti a regionálnej geopolitickej situácii.
it was decided in this connection to prepare the launch of a project called euroclima to support environmental policy coordination in latin america.
na uľahčenie spolupráce v rámci tejto dohody, jemenská vláda udelí úradníkom a odborníkom es zapojeným do realizácie spolupráce záruky, prostriedky a právne privilégia, ktoré sú bežné podľa medzinárodných noriem, ktoré sú potrebné na vykonávanie ich funkcií.
to facilitate cooperation within the framework of the agreement, the yemeni government will grant to ec officials and experts involved in implementing cooperation the guarantees, facilities and legal privileges usual according to international standards which are necessary for the performance of their functions.
záznam „anwar nasser abdulla al-aulaqi [alias a) anwar al-aulaqi, b) anwar al-awlaki, c) anwar al-awlaqi, d) anwar nasser aulaqi, e) anwar nasser abdullah aulaqi, f) anwar nasser abdulla aulaqi]. dátum narodenia: a) 21.4.1971, b) 22.4.1971. miesto narodenia: las cruces, nové mexiko, spojené štáty americké. Štátna príslušnosť: a) spojené štáty americké, b) jemenská. Ďalšie informácie: od decembra 2007 sa ukrýva v jemene. dátum zaradenia do zoznamu podľa článku 2a ods. 4 písm. b): 20.7.2010“ pod nadpisom „fyzické osoby“ sa nahrádza takto:
the entry ‘anwar nasser abdulla al-aulaqi (alias (a) anwar al-aulaqi, (b) anwar al-awlaki, (c) anwar al-awlaqi, (d) anwar nasser aulaqi, (e) anwar nasser abdullah aulaqi, (f) anwar nasser abdulla aulaqi). date of birth: (a) 21.4.1971, (b) 22.4.1971. place of birth: las cruces, new mexico, united states of america. nationality: (a) united states of america, (b) yemeni. other information: in hiding in yemen as at december 2007. date of designation referred to in article 2a (4) (b): 20.7.2010.’ under the heading ‘natural persons’ shall be replaced by the following: