Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vertikálne dohody medzi konkurenčnými podnikmi
vertical agreements between competitors
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
narušená rovnováha medzi predkonkurenčnými a konkurenčnými hranicami
disrupted balance between pre-competitive and competitive boundaries
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ehsv je však proti nerovnakému zaobchádzaniu s konkurenčnými spôsobmi dopravy.
however, the eesc is against unequal treatment of competing modes of transport.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prax v oblasti presadzovania práva v konfrontácii s konkurenčnými politickými cieľmi
law enforcement practice confronted by competing policy objectives
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hospodárska súťaž bola ovplyvnená deformovaným rozdelením majetku medzi konkurenčnými podnikmi.
competition was affected through the distortion of asset allocation between competing firms.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pri zohľadnení odlišných cien sú však pivo a víno v istej miere konkurenčnými tovarmi.
on the contrary, account being taken of price differences, wine and beer are, to a certain extent, competing goods.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
situácia: spoločnosti a a b sú konkurenčnými poskytovateľmi upratovacích služieb pre obchodné priestory.
situation: companies a and b are competing providers of cleaning services for commercial premises.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
opatrenia boli prijaté takým spôsobom, ktorý udržiava najlepšiu možnú rovnováhu medzi konkurenčnými cieľmi.
actions have been taken in a way that maintains the best possible balance between competing objectives.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
namieta najmä proti skutočnosti, že komisia neanalyzovala dojednania medzi konkurenčnými leteckými spoločnosťami a letiskami.
in particular, it objects to the fact that the commission did not analyse arrangements between competing airlines and airports.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ak nemôžu zostať konkurenčnými subjektami v európe, budú stále viac umiestňovať nové investície mimo európu.
if they cannot remain as competitive entities inside europe, they will increasingly locate new investments outside europe.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jedinými konkurenčnými výhodami vidieckych oblastí sú nízke náklady na pracovnú silu a vysoká kvalita prírodných zdrojov.
the only competitive advantages of rural areas are low labour costs and high-quality natural resources.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
keďže v spoločenstve je ďalej potrebné stanoviť minimálne rovnocenné právne podmienky týkajúce sa rozsahu finančných informácií zverejňovaných konkurenčnými spoločnosťami;
whereas it is necessary, moreover, to establish in the community minimum equivalent legal requirements as regards the extent of the financial information that should be made available to the public by companies that are in competition with one another;
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
v súvislosti s konkurenčnými a postupne sa integrujúcimi globálnymi trhmi v doprave a energetike sa dopyt po energii rýchlo zvyšuje vo veľkých dynamicky sa rozvíjajúcich krajinách.
in the context of competitive and gradually integrating global transport and energy markets, energy demand is growing rapidly in large emerging countries.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
podľa trhového prieskumu všetkých päť vyrovnávacích oblastí je naďalej charakterizovaných rôznymi konkurenčnými podmienkami, ako to uvádzajú napríklad spoločné riadiace podniky medzi rôznymi oblasťami.
according to the market investigation, the five balancing zones remain characterised by separate competitive conditions, as illustrated particularly by the congestions occurring between the different zones.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
európa musí vytvoriť moderné, inovačné programy vzdelávania, ktoré budú v súlade s vysoko konkurenčnými a čoraz väčšmi interdisciplinárnymi požiadavkami v oblasti výskumu a inovácie.
europe must develop state-of-the-art, innovative training schemes, consistent with the highly competitive and increasingly inter-disciplinary requirements of research and innovation.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neutralizuje štátnu podporu medzi účastníkmi, ktorá pôsobí ako faktor pri výbere medzi konkurenčnými tovarmi a službami uvedenými v článku 4 písm. a), a
neutralises official support among the participants as a factor in the choice among competing goods and services specified in article 4 a) below, and
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
európa musí vytvoriť moderné, inovatívne programy vzdelávania, ktoré budú v súlade s vysoko konkurenčnými a čoraz väčšmi interdisciplinárnymi požiadavkami v oblasti výskumu a inovácií.
europe must develop state-of-the-art, innovative training schemes, consistent with the highly competitive and increasingly inter-disciplinary requirements of research and innovation.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(14) niektoré segmenty odvetvia služieb sú chránené pred konkurenčnými tlakmi a sú charakteristické vysokými poplatkami a vysokou koncentráciou, čím sa zvyšujú náklady v celom hospodárstve.
(14) certain segments of the services sector are sheltered from competitive pressures and are characterised by high mark-ups and high concentration, raising costs throughout the economy.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
táto konzultácia poukázala na silnú podporu širšej základne pre analýzy, rozvoj a koordináciu politiky, ako aj pre špecifické opatrenia na pomoc podnikom stať sa konkurenčnými a inovačnými.
this consultation indicated strong support for a wider basis for policy analyses, development and co-ordination as well as for specific measures to help enterprises to be competitive and innovative.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Článok 2 ods. 4 nariadenia o blokových výnimkách jednoznačne vylučuje z uplatňovania "vertikálne dohody uzavreté medzi konkurenčnými podnikmi".
article 2(4) of the block exemption regulation explicitly excludes from its application "vertical agreements entered into between competing undertakings".