Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
toto barrosova komisia sľúbila, zostala ale na začiatku cesty.
this is what the barroso commission had promised but then it got stuck at the beginning of the road.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
na začiatku cesty vytlačí údaje o vozidle, ktoré vedie, a na tomto výtlačku uvedie:
at the start of his journey, print out the details of the vehicle he is driving, and enter on that printout:
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
väčšina ciest v spojenom kráľovstve sa uskutočňuje v rámci jednej oblasti a rušňovodič ju vloží na začiatku cesty
most journeys in the uk are within one area and the driver enters it at the start of the journey
cestujúci je povinný mať od začiatku cesty platný prepravný doklad a predložiť ho na kontrolu prepravných dokladov.
the passenger must, from the start of his journey, be in possession of a valid ticket and produce it on the inspection of tickets.
dúfam, že mi ako nemcovi prepáčite, ak s hrdosťou poznamenám, že na začiatku cesty do lisabonu tu bolo nemecké predsedníctvo rady.
if i mention with pride that the german council presidency was there at the beginning of the road to lisbon, i hope you will not mind my saying so, as a german.
Ďalším dôležitým nástrojom optimalizácie nákladov na bezpečnosť je koncepcia jednorazovej bezpečnostnej kontroly, ktorá cestujúcemu umožňuje podrobiť bezpečnostným kontrolám v mieste začiatku cesty, pričom na miestach prestupu už nie sú potrebné ďalšie bezpečnostné kontroly.
another important tool to optimise security costs is through the one-stop security concept, which allows the passenger to undergo the security controls at the point of origin and then no further security controls are required at transfer points.
ak sa miesto uvedené v odseku 1 tohto článku nachádza na palube lode, lietadla alebo vo vlaku, ktoré zabezpečujú prepravu cestujúcich, ktorá sa uskutočňuje na území spoločenstva podľa článkov 37 a 57 smernice 2006/112/es, krajinou miesta je krajina začiatku prepravy cestujúcich.
if the location referred to in paragraph 1 of this article is on board a ship, aircraft or train carrying out a passenger transport operation effected within the community pursuant to articles 37 and 57 of directive 2006/112/ec, the country of the location shall be the country of departure of the passenger transport operation.
po ukončení cesty vytlačí informácie týkajúce sa dôb zaznamenaných tachografom, zaznamená všetky doby inej práce, pohotovosti a čerpaného odpočinku od času vyhotovenia výtlačku na začiatku cesty, ak neboli zaznamenané tachografom, a na tomto dokumente uvedie údaje umožňujúce identifikáciu vodiča (meno, číslo karty vodiča alebo jeho vodičského preukazu) vrátane podpisu vodiča.
at the end of the journey, print out the information relating to periods of time recorded by the tachograph, record any periods of other work, availability and rest taken since the printout made at the start of the journey, where not recorded by the tachograph, and mark on that document details enabling the driver to be identified (name, driver card or driving licence number), including the driver’s signature.