Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
na ďalšiu analýzu sa ponechalo päť možností:
five options were retained for further analysis:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iba maďarsko a poľsko ponechalo recipročné opatrenia.
only hungary and poland maintained the reciprocal measures.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vypustenie takýchto klasifikácií by zároveň ponechalo viac priestoru členským štátom.
deletion of such classifications would also give more discretion to member states.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
namiesto toho sa riešenie tejto otázky ponechalo na budúci návrh pre b2c.
instead, it was left for a future proposal on b2c to deal with this question.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mesto mikkeli si pri poskytnutí záruky 8. marca 2004 ponechalo túto zábezpeku.
when issuing the guarantee on 8 march 2004, the city of mikkeli retained this security.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nariadenie by nemalo byť príliš určujúce, aby sa podrobné riadenie ponechalo členským štátom.
the regulation should not be over-prescriptive, so that detailed management is left to the member states.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Írsko však 4. augusta 2010 stiahlo oznámenie o individuálnej štátnej záruke a ponechalo len oznámenie o tretej rekapitalizácii.
however, on 4 august 2010 ireland withdrew the notification of the individual state guarantee and only maintained the notification of the third recapitalisation.
toto viedlo k právnej neistote, pretože rozhodnutie o potrebe predchádzajúcej kontroly sa ponechalo na voľné uváženie príslušnému orgánu.
this has led to legal uncertainty leaving it to the discretion of a competent authority to decide on the need for such a prior check.
nastavením voliteľného parametra preserve_keys na true môžete php prinútiť, aby si ponechalo pôvodné kľúče zo vstupného poľa.
by setting the optional preserve_keys parameter to true, you can force php to preserve the original keys from the input array.
komisia poznamenáva, že za celé skúmané obdobie sa však dánsko vzdávalo svojho práva na úroky a pôžičku ponechalo ako bezúročnú.
the commission points out that denmark has forgone servicing charges on the loan throughout the whole period under investigation.
ustanovenia tejto smernice nebránia tomu, aby si grécko ponechalo osobitný status udelený vrchu athos, ktorý je garantovaný článkom 105 gréckej ústavy.
the provisions of this directive shall not prevent greece from maintaining the specific status granted to mount athos as guaranteed by article 105 of the greek constitution.
okrem toho by špecifické prechodné obdobie poskytnuté na uplatňovanie tejto smernice ponechalo viac času na prijatie harmonizovaných noriem a zabezpečilo by rýchle vykonanie tejto smernice, ktoré by zvýšilo ochranu spotrebiteľov.
furthermore, the specific transitional periods provided for for the application of this directive would allow extra time for the adoption of harmonised standards and would ensure the speedy implementation of this directive so as to enhance the protection of consumers.
niekoľko členských štátov si ponechalo vnútroštátne predpisy zakazujúce výrobu zmesí olivového oleja s olejmi iných olejnatých semien na účely vlastnej spotreby, aby tak zachovali svoje tradície a určitú kvalitu výrobku na vnútroštátnej úrovni.
several member states have maintained national regulations prohibiting the production of blends of olive oil with other seed oils for internal consumption purposes so as to preserve their traditions and a certain production quality at national level.
keďže vzhľadom na princíp subsidiarity a na zabezpečenie požadovanej jednotnosti a transparentnosti je vhodné, aby spoločenstvo stanovilo všeobecné princípy takého systému licencií a ponechalo členským štátom zodpovednosť za udeľovanie a spravovanie takých licencií;
whereas, having regard to the principle of subsidiarity and in order to ensure the requisite uniformity and transparency, it is appropriate that the community lay down the broad principles of such a licensing system, leaving to member states the responsibility for the granting and the administration of licences;
ponechalo sa príliš veľa priestoru na politické „zahmlievanie“ tejto problematiky a nedostatok konkrétnych údajov na navrhnutie spoľahlivých riešení.
too much room was left for political “mist” on the subject and not enough hard data was provided to propose reliable solutions.
ak by sa však rozhodnutie o tom, akým spôsobom sa majú skúmať podmienky na poskytnutie ochrany, ponechalo na miestnych odborníkov, vzniká riziko, že vzniknú rozdielne miestne praktiky.
however, if it were left to local experts to decide on how to examine conditions for granting protection, there is a risk that diverging local practices develop.
ak by sa prijímanie opatrení ponechalo na členské štáty, ohrozilo by sa naplnenie tohto cieľa a neuskutočnilo by sa rovnomerné rozdelenie snáh potrebných na dosiahnutie celkového 20 % podielu.
leaving action to the member states would put the achievement of this share at risk and would not realise an equitable distribution of the efforts needed to arrive at the 20% overall share.