Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bolo lákavé považovať udalosti v tunise či káhire za úvod do rozprávky ...
it was tempting to read the events in tunis or cairo as the opening pages of a fairytale… but this is the book of history.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
veľké slová, klamstvá a rozprávky už naozaj nie sú na mieste.
there is no more time for rhetoric, deception and illusions.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je to vždy rovnaký príbeh a sú to vždy rovnaké rozprávky, ktoré nám tu hovoríte.
it is always the same old story, and it is always the same old yarn that you spin for us here.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
materiály obsahujú brožúry, piesne, animované rozprávky, čarovný výstroj a učiteľské príručky.
the materials include booklets, songs, animated cartoons, magic kits and teacher guides.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no keď hovoríme o lisabonskej stratégii, nemali by sme sa len sťažovať ako somárik ijáčik z rozprávky medvedík pú.
but when we talk about the lisbon strategy, let us not just complain like eeyore the donkey in winnie the pooh.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tí poslanci sú buď krásne naivní, priam ako z rozprávky, alebo populisti: jeden ako druhý.
these members are either charmingly naive, straight out of a fairy tale, or they are populist: one or the other.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ak na tento agresívny monopol neuvalíme žiadne obmedzenia, ustanovenia lisabonskej zmluvy o energetickej solidarite môžeme rovno založiť medzi rozprávky.
if we do not impose any restrictions on this aggressive monopoly, the treaty of lisbon's provisions on energy solidarity may as well be shelved alongside fairy tales.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
rozprávky sa obyčajne rozprávajú len v jazykoch, ktorým publikum rozumie, ale v tomto projekte rozprávači rozprávali spolu v ôsmich európskych jazykoch, každý vo svojom materinskom jazyku.
fairy tales are usually told only in languages that the audience understands, but in this project the storytellers performed together in eight european languages, each in his or her mother tongue.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kreslené rozprávky sa vysielali v talianskej štátnej televízii (rai) a na súkromných televíznych programoch v početných európskych krajinách európy, Ázie a stredného východu.
the cartoons have been broadcast on state television (rai) in italy and on private tv stations in a number of other countries in europe, asia and the middle east.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
projektom fairy tales before take-off (rozprávky pred odletom) sa podporuje jazykové vzdelávanie a jazyková rozmanitosť využívaním inovačného prístupu na nezvyčajnom mieste.
‘fairy tales before take-off’ promoted language learning and linguistic diversity using an innovative approach in an unusual location.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
veríme, že nájdeme túto dušu v našich najstarších jednotkách - regiónoch - kde ľudia medzi sebou komunikujú so svojím osobitým prízvukom, špecifickým nárečím alebo aj regionálnym jazykom, kde má miestna kuchyňa svoju vlastnú špecifickú chuť, kde sa naozaj miestne ovocie a zelenina predávajú na trhoch, kde sa stále zachovávajú osobité ľudové piesne a odkiaľ pochádzajú osobité rozprávky a povesti: skrátka, kde majú ľudia pocit, že tam patria; kde sa cítia doma.
we believe that we will find this soul in our oldest units - the regions - where people communicate with one another with their particular accent, a specific dialect or even a regional language, where the local cuisine has its own specific taste, where truly local fruit and vegetables are sold at markets, where particular folk songs still reside, where particular tales and myths originate: in short, where people feel they belong, where they feel at home.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad: