Usted buscó: univerzitetnimi (Esloveno - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovenian

German

Información

Slovenian

univerzitetnimi

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esloveno

Alemán

Información

Esloveno

za knjižnice, vključno z univerzitetnimi knjižnicami, muzeje in arhive.

Alemán

bibliotheken, einschließlich hochschulbibliotheken, museen und archive.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

vzporedno je treba uvesti boljše evropsko usklajevanje med univerzitetnimi programi.

Alemán

gleichzeitig sollte die europäische koordinierung von hochschulprogrammen verbessert werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

ravno tako je bil pomemben za krepitev vezi med univerzitetnimi ustanovami v eu in turčiji.

Alemán

ferner hat es auch zur stärkung der verbindungen zwischen hochschuleinrichtungen in der eu und der türkei beigetragen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

knjižnicam, vključno z univerzitetnimi knjižnicami, muzejem in arhivom te navedbe ni treba vključiti.

Alemán

bibliotheken, einschließlich hochschulbibliotheken, museen und archive sind nicht zur verweisangabe verpflichtet.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

razlika v plačilu med ženskami inmoškimobstaja, čeprav je delež ženskmedvsemi univerzitetnimi diplomiranci kar 59-odstoten.

Alemán

die lohnunterschiede zwischen frauen und männern bestehen, obwohl bereits 59% der hochschulabsolventen frauen sind.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

ravnotežje med znanstvenimi in tehnološkimi vedami, doseženo z imenovanjem oseb s posebnimi univerzitetnimi izkušnjami in izkušnjami na področju industrije,

Alemán

ausgewogenes verhältnis zwischen wissenschafts- und technologiedisziplinen durch die ernennung von personen mit spezifischer hochschul-/industrieerfahrung,

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

priloga 5: delež študentov, ki so šli v tujino v okviru programa erasmus, med univerzitetnimi diplomanti leta 2009.

Alemán

anhang 5: outgoing-erasmus-studenten im verhältnis zu den hochschulabsolventen 2009

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

poleg tega bo komisija začela obširno posvetovanje z univerzitetnimi in izobraževalnimi sektorji tako v eu kot v turčiji, da bi sprožila nove pobude na tem področju.

Alemán

mit blick auf neue initiativen in diesem bereich wird die kommission breit angelegte konsultationen mit schulen und hochschulen in der eu und der türkei einleiten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

ukrepi bi lahko vključevali podporo za oblikovanje partnerstva med znanstvenimi ali univerzitetnimi ustanovami v državah v razvoju in v eu z namenom, da se raziskovalne dejavnosti upravljajo skupno.

Alemán

solche maßnahmen wären beispielsweise die unterstützung der gründung von partnerschaften zwischen forschungs- und hochschuleinrichtungen in den entwicklungsländern und in der eu, die gemeinsam forschung betreiben wollen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

področje uporabe direktive 2003/98/es bi bilo treba razširiti na knjižnice, vključno z univerzitetnimi knjižnicami, muzeje in arhive.

Alemán

der anwendungsbereich der richtlinie 2003/98/eg sollte auf bibliotheken, einschließlich hochschulbibliotheken, museen und archive ausgeweitet werden.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

(10) področje uporabe direktive se razširja na knjižnice (vključno z univerzitetnimi knjižnicami), muzeje in arhive.

Alemán

(10) der anwendungsbereich der richtlinie wird auf bibliotheken (einschließlich universitätsbibliotheken), museen und archive ausgeweitet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

5.5.2 poleg finančno-tehničnih in davčnopravnih vidikov ter vidikov zakonodaje o prevzemu odgovornosti je treba posebej poudariti vzajemno mobilnost med univerzitetnimi in gospodarskimi krogi.

Alemán

5.5.2 neben finanztechnischen, steuerrechtlichen, und haftungsrechtlichen aspekten sollte daher ein besonderer schwerpunkt auf die wechselseitige mobilität zwischen akademia und wirt­schaft gelegt werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

1.12 ugotavlja, da se zaradi ločitve raziskovalnega področja izgublja povezava med raziskovanjem, izobraževanjem znanstvenega podmladka in visokošolsko kvalifikacijo za poklic, prav tako kot tudi povezava med univerzitetnimi in neuniverzitetnimi raziskavami.

Alemán

1.12 stellt fest, dass auf grund der abtrennung des forschungsbereichs der zusammenhang zwischen forschung, ausbildung des wissenschaftlichen nachwuchses und akademischer qualifikation für den beruf ebenso verloren geht wie der zusammenhang zwischen der universitären und der außeruniversitären forschung.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

komisija lahko tudi podpre sodelovanje med univerzitetnimi ustanovami s sedežem v turčiji, ki se osredotočajo na evropske študije , in sorodnimi do- in podiplomskimi ustanovami eu, da bi ustanovila skupne oddelke in zavode.

Alemán

oder sie könnte eine verstärkte zusammenarbeit zwischen auf eu-studien spezialisierten hochschulen in der türkei und ähnlichen hochschulen in der eu mit dem ziel fördern, gemeinsame fakultäten oder institute zu gründen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

prav tako bi bilo mogoče določiti stroške, ki presegajo mejne stroške, za "knjižnice (vključno z univerzitetnimi knjižnicami), muzeje in arhive";

Alemán

außerdem dürfen "bibliotheken (einschließlich universitätsbibliotheken), museen und archive" gebühren erheben, die über den zusatzkosten liegen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esloveno

(h) ustanovi in uskladi evropsko informacijsko mrežo za rasizem in ksenofobijo (raxen), sestavljeno iz lastne osrednje enote centra, ki sodeluje z nacionalnimi univerzitetnimi raziskovalnimi institucijami, nevladnimi organizacijami in specialističnimi institucijami, ki jih ustanovijo organizacije v državah članicah ali mednarodne organizacije iz člena 7;

Alemán

h) sie errichtet und koordiniert ein "europäisches informationsnetz über rassismus und fremdenfeindlichkeit" (raxen); im rahmen dieses netzes arbeitet eine ihr angehörende zentralstelle mit nationalen universitären forschungszentren, nichtstaatlichen organisationen und von organisationen in den mitgliedstaaten oder internationalen organisationen geschaffenen spezialisierten einrichtungen im sinne von artikel 7 zusammen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,158,853 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo