Usted buscó: impregniran (Esloveno - Danés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esloveno

Danés

Información

Esloveno

impregniran

Danés

imprægneret

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

vendar pa se impregniran les ne uporablja:

Danés

dog må behandlet træ ikke anvendes:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

netkan tekstil, impregniran, prekrit ali prevlečen

Danés

fiberdug, overtrukket eller belagt (inkl. artikler fremstillet af fiberdug) (undtaget beklædningsartikler)

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

cpa 17.12.71: plastovit papir in karton, površinsko nepremazan ali impregniran

Danés

cpa 17.12.71: papir og pap bestående af flere lag, uden imprægnering eller belægning på overfladen

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

impregniran s kemičnim stiskanjem s proizvodom, odobrenim v skladu s postopkom iz člena 18.2.

Danés

kemisk trykimprægnering med et produkt, der er godkendt efter proceduren i artikel 18, stk. 2.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

ustrezno impregniran s kemičnim stiskanjem s proizvodom, odobrenim v skladu s postopkom iz člena 18.2.

Danés

har undergået passende kemisk trykimprægnering med et produkt, der er godkendt efter proceduren i artikel 18, stk. 2.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

netkan tekstil, z maso > 150 g/m2 (razen impregniran, prekrit ali prevlečen)

Danés

fiberdug, ikke overtrukket, vægt > 150 g/m2

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esloveno

stekleni kord, impregniran z gumo ali plastičnimi materiali, pridobljen iz steklenih filamentov tipa k ali u, sestavljen iz:

Danés

glastråd imprægneret med gummi eller plast, fremstillet af k- eller u-glasfilamenter, bestående af:

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

impregniran pod, ki ga je enostavno čistiti in razkužiti, je odporen proti gnitju in položen tako, da se olajša odvajanje vode;

Danés

gulv af vandtæt materiale, der let kan rengoeres og desinficeres, og som ikke kan rådne, indrettet således, at vand har afløb uden vanskelighed;

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

netkan tekstil, z maso > 25 vendar ≤ 70 g/m2 (razen impregniran, prekrit ali prevlečen)

Danés

fiberdug, ikke overtrukket, vægt > 25 ≤ 70 g/m2

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esloveno

Čisti ogljik ali ogljik, impregniran z dodatnim materialom, je treba uporabiti v vzajemnem učinkovanju s kontaktnimi vodniki iz bakra ali bakrenih zlitin.

Danés

der kan benyttes rent kul eller kul, der er imprægneret med tilsætningsstoffer, til slæbestykker, der skal i kontakt med køreledninger af kobber eller kobberlegeringer.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

3921 -druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas glej pojasnjevalne opombe k tarifni številki 3920. -39219041 -laminirani proizvodi, izdelani pod visokim pritiskom z dekorativno površino na eni ali na obeh straneh ta tarifna podštevilka zajema laminirane liste, ki so sestavljeni iz plasti vlaknatega materiala (papirja), ki je impregniran s smolami (ki se utrjujejo s toploto) in povezan s pomočjo toplote in pritiska najmanj 5 mpa. zunanja plast ali plasti so dekorativnih barv ali vzorcev (npr. imitacija lesa). listi z dekorativnimi plastmi na obeh straneh se uporabljajo v navpični smeri (npr. kot predelki v vitrinah in izložbenih oknih) medtem, ko se listi z eno dekorativno stranjo uporabljajo predvsem kot prevleke za iverne lesene plošče. -

Danés

det følger af denne bestemmelse, at blandinger af krydderier og andre stoffer er udelukket fra kapitel 9, såfremt de ikke har bevaret deres karakter af krydderier. varerne henhører under pos. 2103, såfremt der er tale om sammensatte smagspræparater. blandinger, der umiddelbart anvendes til aromatisering af drikkevarer eller fremstilling af ekstrakter til fremstilling af drikkevarer og består af krydderier og af planter, plantedele, frø eller frugter (hele, skårede, knuste eller formalede), henhørende under andre kapitler (7, 11, 12 etc.), tariferes i overensstemmelse med forklarende bemærkninger til hs, kapitel 9, almindelige bemærkninger, sjette og syvende stykke.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,294,870 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo