Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ni treba predpostaviti najhujšega.
vi har ingen grund til at antage det værste.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne moreš predpostaviti, da bi mi bili tukaj všeč.
du kan ikke gøre den antagelse, at jeg godt kan lide hamburgerne her.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
moramo predpostaviti da je gdč. hamilton še vedno živa.
- vi må gå ud fra, frøkenen er i live.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prekletega izdajalca? -tudi tako možnost moramo predpostaviti.
- der er muligheden, som vi må overveje.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
moramo predpostaviti, da se je karakurt okužil in je prenašalec.
vi må gå ud fra, at karakurt har inficeret sig selv med virussen.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zemlja je morda naslednja postaja, toda moramo predpostaviti.. da je tarča vsak planet v federaciji.
jorden kunne være hans næste stop, men vi må gå ud fra at at alle planeter i føderation er målet.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pri vsaki ženski, ki ji mesečno perilo zamuja, morate predpostaviti, da je noseča, dokler se ne dokaže nasprotno.
enhver kvinde, som har sprunget en menstruation over, skal opfattes som gravid indtil det modsatte er bevist.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
da se letalo odpošlje v skladu s predhodnim pododstavkom (a), je treba predpostaviti, da
ved afsendelse af en flyvemaskine i overensstemmelse med ovenstående litra a) skal det antages,
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sklenejo, da je ob upoštevanju vseh dosegljivih podatkov smiselno predpostaviti, da nadaljnja uporaba nima nikakršnih nesprejemljivih učinkov na zdravje ljudi ali živali ali na okolje;
medlemsstaterne skal under hensyntagen til alle tilgængelige oplysninger slutte, at fortsat anvendelse med rimelighed kan antages ikke at have nogen uacceptable virkninger for menneskers og dyrs sundhed og miljøet.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da se letalo odpošlje v skladu s predhodnim pododstavkom (a), je treba predpostaviti, da:
når en flyvemaskine sendes af sted i overensstemmelse med ovenstående litra a) skal det antages,
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Četudi je torej skupno trajanje spremenjene sheme štiri leta, komisija meni, da je v posebnih okoliščinah tega primera upravičeno predpostaviti, da je takšno omejeno podaljšanje v skladu z navedenim pogojem.
derfor mener kommissionen – selv om den generelle varighed af ordningen som ændret er på fire år – at det under de særlige omstændigheder i sagen er berettiget at betragte en så begrænset forlængelse som forenelig med ovenstående kriterium.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dejansko je mogoče predpostaviti, da je verjetneje, da bo podjetje postalo trajno rentabilno, če pride pod nadzor novega, zasebnega lastnika, ki ima dovolj sredstev, da veliko prispeva za njegovo prestrukturiranje.
det kan faktisk formodes, at en virksomhed har større chancer for at blive rentabel på længere sigt, hvis den kommer under kontrol af en ny, privat ejer med tilstrækkelige midler til at yde et væsentligt bidrag til omstruktureringen.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(36) poleg tega je treba v primerih, navedenih v uvodni izjavi (31), če določeni čipi dram-a in/ali vdelani dram, vgrajeni v večkombinacijske oblike dram-a, ne bi bili jasno označeni in njihovi proizvajalci jasno navedeni v zahtevani izjavi, predpostaviti – razen v primerih, ko se dokaže nasprotno – da imajo taki čipi dram-a in/ali vdelan dram poreklo v republiki koreji in da jih proizvajajo podjetja, za katera se uporablja izravnalna dajatev. to bi moralo sprožiti uporabo izravnalne dajatve v višini 34,8% v primerih, kadar ima zaradi zgoraj navedenega večkombinacijska oblika dram-a poreklo iz republike koreje. v vseh drugih primerih bi morala biti veljavna izravnalna dajatev enaka stopnji, predvideni v uvodni izjavi (32), ki ustreza obsegu vrednosti, določenemu v uvodni izjavi (29).
(36) i de tilfælde, der er nævnt i betragtning (32), hvis nogle af de dram-chips og/eller monterede drams, der indgår i multikombinerbare former af drams, ikke er tydeligt mærket, og det af den erklæring, der skal forelægges, ikke er muligt klart at identificere varens fabrikant, antages det -medmindre der foreligger bevis for det modsatte -at sådanne dram-chips og/eller monterede drams har oprindelse i republikken korea og er blevet fremstillet af selskaber, som er omfattet af udligningstolden. dette vil betyde anvendelse af udligningstolden på 34,8% i de tilfælde, hvor de multikombinerbare former af drams som følge af ovenstående har oprindelse i republikken korea. i alle andre tilfælde anvendes den udligningstold, der er omhandlet i betragtning (33) svarende til de værdier, der er fastlagt i betragtning (30).
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 10
Calidad:
Referencia: