Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
velikost se ugotavlja z maso na enoto.
size is determined by the weight of one unit.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
velikost se ugotavlja na podlagi teže kumare.
sizing is determined by the weight of the cucumber.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
okvara sluha se ugotavlja:
•are accessible to the individual worker, to whom they relate personally.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
položaj vlakov se še naprej ugotavlja na progi.
the position of trains continues to be detected from the track.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
velikost se ugotavlja po dolžini, ali
the sizing of courgettes is determined: - either by length,
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
sklepčnost se ugotavlja na zahtevo člana in pod pogojem, da vsaj šest članov glasuje za takšno zahtevo.
the quorum shall be verified at the request of a member, provided that at least six members vote in favour of the request.
torno obnašanje se ugotavlja na osnovi zavornega navora, ki se zabeleži v izbranih ciklih preskusnega postopka.
friction behaviour is determined from the brake torque noted in selected cycles of the test schedule.
izpolnjevanje te obveznosti se ugotavlja na osnovi povprečja dnevnih stanj med približno enomesečnim obdobjem izpolnjevanja obveznih rezerv.
minimum bid rate: lower limit to the interest rates at which counterparties may submit bids in the variable rate tenders of the main refinancing operations.
sklepčnost se ugotavlja na zahtevo člana in pod pogojem, da najmanj petnajst članov glasuje za zahtevo za ugotavljanje sklepčnosti.
the quorum shall be verified at the request of a member if at least 15 members vote in favour of the request.
ali podjetja ne presegajo podkvote, se ugotavlja na podlagi količine in vsebnosti škroba uporabljenega krompirja v skladu z vrednostmi iz priloge ii.
observance of the limits of the sub-quota by the undertakings shall be determined on the basis of the quantity and starch content of the potatoes used, in accordance with the rates laid down in annex ii.
skladnost z mejnimi vrednostmi iz uredbe (es) št. 466/2001 se ugotavlja na podlagi vsebnosti, ugotovljene v laboratorijskih vzorcih.
compliance with maximum limits laid down in regulation (ec) no 466/2001 shall be established on the basis of the levels determined in the laboratory samples.