Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tu eres responsable por todo el mal que me ha sobrevenido hoy.
فأنت المسؤولة عن كل السوء الذي عانيته اليوم
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
temor y temblor me han sobrevenido, y me cubre el espanto
خوف ورعدة أتيا عليّ وغشيني رعب.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el temor y el temblor me han sobrevenido, y me cubre el espanto.
ورهبة وارتجاف يحتاجني والرعب يكتسحني
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en su opinión, la muerte había sobrevenido por asfixia causada por un lazo.
واعتبرت أن الوفاة نتجت عن اختناق ناتج عن شنق.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el miedo que presentía me ha sobrevenido; lo que me daba terror me ha acontecido
لاني ارتعابا ارتعبت فأتاني والذي فزعت منه جاء عليّ.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿no te ha sobrevenido esto porque abandonaste a jehovah tu dios cuando él te conducía por el camino
أما صنعت هذا بنفسك اذ تركت الرب الهك حينما كان مسيّرك في الطريق.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la kac expuso además que los actos del gobierno del irán no suponían una solución de continuidad como nuevo acto sobrevenido.
وذكرت شركة الخطوط الجوية الكويتية أيضاً أن إجراءات حكومة إيران لم تقطع تسلسل العلاقة السببية كفعل جديد تخلل الأحداث.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esta semana no es ciertamente una semana de celebración, en vista del desastre que ha sobrevenido a nuestra ciudad.
هذا الأسبوع ليس مناسبا بالتأكيد لأي احتفال بسبب الكارثة التي حلت بهذه المدينة التي تهمنا جميعا.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y el desgraciado jonás les implora que lo echen por la borda, porque sabe que por su causa ha sobrevenido la gran tempestad.
وصاح بهم (يونان) البائس مناشدا أن يلقوا به عن ظهر السفينة ذلك أنه كان يعلم أنه من أجله ثار كل هذا الابتلاء
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el régimen que se construyó en bretton woods no fue capaz de adaptarse a los cambios económicos y políticos que han sobrevenido en los últimos decenios.
إن النظام الذي أنشئ في بريتون وودز لم يكن قادرا على التكيف مع المتغيرات السياسية والاقتصادية التي شهدتها العقود الأخيرة.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en 2004, el sr. sedljar volvió a pedir al tribunal supremo la reapertura del proceso por entender que habían sobrevenido nuevos hechos.
وفي عام 2004، قدم السيد سيدليار طلباً إضافياً إلى المحكمة العليا لإعادة فتح الإجراءات بسبب ظهور وقائع جديدة في رأيه.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además, se calcula que el terremoto sobrevenido el 13 de octubre de 2001 causó a la dirección de abastecimiento de agua de guam daños por valor de 13,2 millones de dólares.
وعلاوة على ذلك، يقدر أن الزلزال الذي وقع في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2001 قد تسبب في خسائر لهيئة غوام لمحطات المياه قدرها 13.2 مليون دولار(47).
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y él respondió: --levantadme y echadme al mar, y se os calmará; pues yo sé que por mi causa os ha sobrevenido esta gran tempestad
فقال لهم خذوني واطرحوني في البحر فيسكن البحر عنكم لانني عالم انه بسببي هذا النوء العظيم عليكم
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en este corto video, omnia khalil reflexiona sobre los masivos cambios que han sobrevenido a la sociedad en aspectos políticos y sociales durante las tres últimas décadas en arquitectura, desarrollo urbano y arte.
في هذا الفيديو القصير تبحث أمنية خليل عن انعكاس التغيير الذي حدث في المجتمع المصري في ظل الثلاثون عاما الأخيرة وجوانبه السياسية والاجتماعية المختلفة على العمارة والعمران والفن.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en respuesta, se señaló que la referencia a "todo cambio autorizado sobrevenido durante el período de vigencia del documento electrónico transferible " era suficiente para tratar esa cuestión.
وردًّا على ذلك، قيل إنَّ الإشارة إلى "أيِّ تغيير مأذون به ينشأ أثناء دورة عمر السجل الإلكتروني القابل للتحويل " تفي بذلك الغرض.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
entonces se dijeron unos a otros: --¡venid y echemos suertes para saber por culpa de quién nos ha sobrevenido este mal! echaron suertes, y la suerte cayó sobre jonás
وقال بعضهم لبعض هلم نلقي قرعا لنعرف بسبب من هذه البلية. فالقوا قرعا فوقعت القرعة على يونان
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
moisés envió mensajeros desde cades al rey de edom. y dijeron: --así dice tu hermano israel: "tú conoces todas las dificultades que nos han sobrevenido
وارسل موسى رسلا من قادش الى ملك ادوم. هكذا يقول اخوك اسرائيل قد عرفت كل المشقة التي اصابتنا.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- una relación sumaria de las principales novedades sobrevenidas durante el año en el ámbito de las reservas de que haya tenido conocimiento (sección i, c); y
- عرض موجز للمستجدات الرئيسية التي طرأت خلال السنة المنصرمة فيما يتعلق بالتحفظات والتي انتهت إلى علمه (الفرع أولا - جيم)؛
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: