Preguntar a Google

Usted buscó: contextualizare (Español - Chino (Simplificado))

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

El PNUD integró en los centros regionales de servicios recursos humanos y financieros de múltiples fuentes que anteriormente estaban dispersos, con el objetivo de forjar asociaciones de colaboración, contextualizar los conocimientos, aumentar la eficiencia y lograr economías de escala en todas las regiones.

Chino (Simplificado)

开发署将以往多个来源的分散人力和财政资源并入区域服务中心,以期在所有区域建立伙伴关系、提供符合当地背景的知识、提高效率、实现规模经济。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Los progresos mundiales y nacionales hacia el logro de los ODM son un punto de referencia importante para entender la eficacia de los planes y enfoques de desarrollo, y ayudan a contextualizar la contribución del PNUD a los resultados de desarrollo.

Chino (Simplificado)

全球和各国在实现千年发展目标方面的进展是了解各种发展计划和方法的成效的重要基准,有助于了解开发署如何促进取得发展成果。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

3. A fin de contextualizar este ejercicio en el contexto del trabajo realizado por el equipo especial durante cinco años, en la sección siguiente se destacan las principales fases de la labor del equipo especial sobre estos instrumentos de medición y se explican algunas de sus características principales.

Chino (Simplificado)

3. 为了在高级别工作组跨时5年的工作内安排这项任务,强调了工作组有关这些衡量工具工作的主要阶段。 以下章节解释了其中若干主要特征。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Se prevé que un análisis más profundo y sistemático permitirá contextualizar mejor la información sobre las infracciones y sus autores, y así complementar y reforzar la labor de los grupos de tareas de supervisión y presentación de informes en los países.

Chino (Simplificado)

可以预见,更深入、更系统的分析将有助于更好地弄清楚关于侵犯和施害者信息的脉络,从而可补充和加强监测和报告国家工作队的工作。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Es permisible, e incluso necesario, adaptar y contextualizar los Objetivos en función de las diversas situaciones y limitaciones de recursos de cada país.

Chino (Simplificado)

应该允许甚至要求根据各国不同的国情和资源限制,对目标进行调整和融合。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a) Se alienta a los Estados a adaptar, ajustar y contextualizar los Objetivos de Desarrollo del Milenio en el plano nacional, de forma que se asegure el respeto de los derechos humanos, sobre la base de una evaluación objetiva de las prioridades y las limitaciones de recursos nacionales.

Chino (Simplificado)

(a) 鼓励各国在国家一级以确保尊重人权的方式,根据对国家优先事项和资源限制的客观评估,对千年发展目标进行调适、定制并与国情相融合。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Esos informes han demostrado la forma en que se puede contextualizar y utilizar el concepto de seguridad humana para promover respuestas más adecuadas a los tipos particulares de inseguridad que afectan a cada país.

Chino (Simplificado)

这些报告显示了 "人的安全 "概念如何可以根据具体情况用于促进能够更好地解决每个国家面临的特定不安全因素的对策。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

Las sesiones fueron moderadas por el Presidente, que planteó algunas ideas generales con el propósito de dejar en claro los complejos vínculos entre el transporte marítimo y los retos del cambio climático, y de contextualizar y estructurar el debate.

Chino (Simplificado)

主席主持了会议,提出一些广泛的问题,以澄清海运和气候变化的挑战的相互联系所涉的各种复杂问题,帮助组织讨论和安排辩论。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Esta sección es indispensable para contextualizar la temática de la participación de las mujeres indígenas en los procesos de gobernabilidad y en los gobiernos locales.

Chino (Simplificado)

1. 本节提供重要背景资料说明土著妇女参与施政进程和地方政府工作的情况。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Se aprovechó la experiencia derivada de las mejores prácticas para determinar y analizar las tendencias examinadas en el informe y contextualizar los datos cuantitativos.

Chino (Simplificado)

从最佳做法获得的经验被用于查明和分析报告中所讨论的趋势,对量化的数据提供了背景说明。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

La información que seguidamente se presenta, incluye algunos comentarios del Relator Especial, que buscan contextualizar las respuestas obtenidas.

Chino (Simplificado)

以下列出的资料包含特别报告员所作的某些评论,以便说明答复的适当背景。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

La enmienda no tiene por objeto exponer argumentos en favor o en contra del establecimiento de una moratoria a la aplicación de la pena capital, sino simplemente contextualizar las cuestiones planteadas en el proyecto de resolución L.29.

Chino (Simplificado)

本修正案不意味着反对或支持暂停实施死刑,只是介绍决议草案L.29中提出的问题所涉及的有关背景。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

En segundo lugar, se reconoce la conveniencia de contextualizar la enseñanza en la propia cultura local de la comunidad indígena.

Chino (Simplificado)

第二,已经确认必须将教育与当地土著社区自己的文化相结合。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Asimismo, es evidente que el desafío central del siglo XXI consiste en ampliar y contextualizar lo que significa la seguridad colectiva, de manera conjunta con todas las responsabilidades, compromisos, estrategias e instituciones que se requieren para establecer un sistema de seguridad colectiva eficaz, eficiente y equitativo.

Chino (Simplificado)

此外,二十一世界的主要挑战是扩大并明确集体安全的含义,以及建立一个有效、高效和公平的集体安全体系所需的所有责任、承诺、战略和机构。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Según el objetivo Nº 47 de la educación secundaria, los alumnos deben aprender a contextualizar las tensiones y los conflictos mundiales y a evaluar sus repercusiones en todos los niveles, así como la importancia de los derechos humanos y de la cooperación internacional.

Chino (Simplificado)

中等教育学业目标47指出,学生应该学会全面地看待目前的全球紧张局势和冲突,知道它们在各层面的影响、人权的重要和国际合作的意义。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

36. No obstante, podría ser útil contextualizar algunas de las cuestiones que se plantearán probablemente en el curso de este estudio, en particular las relativas a la relación entre las obligaciones de derechos humanos y las prácticas óptimas; los vínculos entre los derechos y los deberes sustantivos y de procedimiento; los grupos vulnerables y la no discriminación; las obligaciones de derechos humanos relacionadas con los daños ambientales a nivel mundial y transfronterizo; la aplicación de las normas de derechos humanos a los agentes no estatales; y la relación entre el derecho a un medio ambiente saludable y otros derechos humanos.

Chino (Simplificado)

36. 尽管如此,划定在这一研究过程中可能出现的一些问题的范围可能还是有益的,有关问题包括:人权义务与最佳做法的关系;实质性和程序性权利与义务之间的联系;弱势群体和不歧视;与跨界和全球环境损害有关的人权义务;健康环境权与其他人权的关系。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

6. Con el fin de contextualizar su situación, Timor-Leste recordó su historia, en particular el hecho de que en 2012 celebraría su décimo aniversario tras 24 años de resistencia.

Chino (Simplificado)

6. 为了结合当前的局势,东帝汶回顾了其历史,包括将于2012年庆祝东帝汶历经24年抵抗战争后获得独立10周年的事实。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

40. La oradora acoge complacida la afirmación del Grupo de Estudio sobre la cláusula de nación más favorecida de que no es su intención preparar un proyecto de artículos ni revisar el proyecto de artículos de la Comisión, de 1978, sobre la cláusula de nación más favorecida, sino preparar un informe con antecedentes generales en que se analizará y contextualizará la jurisprudencia, señalando a la atención las cuestiones en surgimiento y las tendencias en la práctica y, si procede, se harán recomendaciones, incluidas cláusulas modelo.

Chino (Simplificado)

40. Smith女士欢迎最惠国条款研究小组申明,小组不打算编写任何条款草案,或修订委员会1978年关于最惠国条款的条款草案,而是打算编写一份报告,提供大背景,分析判例法并将其置于具体的环境,提请注意已产生的问题以及实践中的趋势,并视情况提出建议、包括提供示范条款。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

A fin de contextualizar estas cifras, cabe señalar que en 2008 la oferta mundial de energía fue de 492 EJ en total.

Chino (Simplificado)

为给这些数字提供背景,应当指出,2008年,世界能源供应总量为492艾焦耳。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

9. Mediante la investigación formativa se pretende contextualizar e incorporar lo que piensa, hace y dice una población acerca de un ámbito de experiencia, en este caso la elaboración de indicadores para vigilar la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía (DDTS) y el impacto de la Estrategia.

Chino (Simplificado)

9. 形成性研究试图弄清一个人群关于某经验领域的想法、做法和说法的来龙去脉,并加以吸收,在这里则是制定指标以支持监督荒漠化/土地退化和干旱(DLDD)及战略的影响。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo