Preguntar a Google

Usted buscó: enredado (Español - Chino (Simplificado))

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

Enredado

Chino (Simplificado)

混乱

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

te has enredado con tus palabras, y has quedado atrapado con los dichos de tu boca

Chino (Simplificado)

你 就 被 口 中 的 話 語 纏 住 、 被 嘴 裡 的 言 語 捉 住

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

En cualquier caso, el debate se ha politizado demasiado y se ha enredado con pláticas combativas y polémicas.

Chino (Simplificado)

不管是什么情况,辩论的政治性可能太强了,陷入了唇枪舌战之中。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

El mundo de hoy está enredado en una maraña de problemas complejos que ponen en peligro la seguridad mundial.

Chino (Simplificado)

当今世界面临种种复杂问题,威胁全球安全。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Necesitamos detener este juego de retórica en el que nos hemos enredado al negociar las cuestiones de la representación geográfica equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros.

Chino (Simplificado)

我们在协商安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题时必须停止我们陷入其中的这种言论游戏。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Esta conclusión tal vez avala la opinión de que el statu quo de los procedimientos de la Conferencia todavía no necesita reformarse y de que no es la razón por la que la Conferencia se ha enredado hasta llegar a un punto muerto.

Chino (Simplificado)

这一结论也许进一步说明了裁军谈判会议目前的程序尚无需改革,因为现有程序并不是本会议自缚手脚和陷入僵局的原因所在。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Hermanos, en caso de que alguien se encuentre enredado en alguna transgresión, vosotros que sois espirituales, restaurad al tal con espíritu de mansedumbre, considerándote a ti mismo, no sea que tú también seas tentado

Chino (Simplificado)

弟 兄 們 、 若 有 人 偶 然 被 過 犯 所 勝 、 你 們 屬 靈 的 人 、 就 當 用 溫 柔 的 心 、 把 他 挽 回 過 來 . 又 當 自 己 小 心 、 恐 怕 也 被 引 誘

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

A lo largo de los años, la Conferencia de Desarme se ha enredado en una maraña de debates de procedimiento, como lo reflejan los diferentes puntos de vista sobre la disyuntiva de iniciar negociaciones en primer lugar sobre una cuestión fundamental o entablar negociaciones simultáneas sobre las cuatro cuestiones fundamentales.

Chino (Simplificado)

多年来裁军谈判会议一直在程序性辩论中纠缠不清。 在首先谈判一项核心议题,还是同时谈判全部四项核心议题这个问题上的不同意见就明确反映了这一点。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Lo que es más importante, debido a que las alegaciones de hecho sobre las obligaciones de las empresas en el anterior debate estaban tan enredadas con preferencias normativas e intereses institucionales, el Representante Especial ha centrado su actividad en la búsqueda de fundamentos probatorios sólidos y objetivos.

Chino (Simplificado)

更重要的是,由于过去的辩论中对公司义务提出的实际要求,与主张制定规范和机构利益的问题交织在一起,因此特别代表侧重于提供一个坚实、客观的证据基础。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Las redes abandonadas o desechadas siguen atrapando tortugas marinas y causándoles la muerte; en el mar las ahogan y en las playas donde anidan, las crías quedan enredadas (Ross, 1987).

Chino (Simplificado)

在海里,海龟会因渔网而淹死。 在营巢海滩,小海龟会被渔网缠住(Ross,1987年)。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Los científicos de Sea Life Surveys estiman que por quedar enredados en plásticos o ingerirlos mueren en todo el mundo más de 1 millón de aves y 100.000 mamíferos marinos y tortugas de mar. Entre otras amenazas de los desechos marinos para los ecosistemas marinos y costeros cabe mencionar la asfixia de los fondos marinos y la perturbación de los hábitat causada por la limpieza de las playas con medios mecánicos.

Chino (Simplificado)

海洋生命调查科学家估计,就全球而言,每年有100多万只鸟和10万只海洋哺乳动物和海龟死于塑料缠绕或吞食塑料。 海洋垃圾给海洋和沿海生态系统造成的其他威胁包括,海底被覆盖,生境因机械清理海滩而受到扰乱。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Por lo general, el acero recuperado forma también una masa enredada de gran volumen, que dificulta y encarece su manipulación y transporte.

Chino (Simplificado)

通常情况下,回收的钢材还处在一种缠结的大体积状态,使得处理和运输非常困难并且费用高。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

El siglo XX dejó muchos problemas sin resolver y lo que es peor aún, ahora los nudos de esos problemas están incluso más enredados y sus cuerdas más tensas.

Chino (Simplificado)

二十世纪并没有解决需要解决的许多问题。 恰恰相反-这些问题更加盘综错节,绳子拉得更紧了。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Los animales son capturados al quedar atrapados o enredados en la malla.

Chino (Simplificado)

动物一旦挤插或缠结上罗网即被捕获。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

La declaración de Marruecos también vuelve a confirmar la realidad de que Marruecos, enredado en sus propias contradicciones, sus reiterados cambios radicales de posición y sus persistentes acciones, es el único país que no comprende que el Sáhara Occidental es un caso de descolonización inconclusa cuya solución es el ejercicio del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui.

Chino (Simplificado)

摩洛哥的发言也再次证明了自相矛盾、屡次改变立场和一意孤行的摩洛哥是惟一一个不认为西撒哈拉问题是一个尚未完成的非殖民化问题,其解决取决于撒哈拉人民行使自决权的国家。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- Promoción del organismo de asesoramiento "SOLWODI " para mujeres extranjeras que han quedado enredadas en la trata de mujeres y la prostitución forzada (Renania - Palatinado)

Chino (Simplificado)

设立SOLWODI咨询机构,帮助沦为贩卖妇女和强迫卖淫的受害者的外国妇女(莱茵兰-法尔茨)

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

Sr. Combrink (Sudáfrica) (habla en inglés): Señor Presidente, durante más de un decenio la Conferencia de Desarme se ha enredado en cuestiones de procedimiento, lo que le ha impedido cumplir su principal responsabilidad como único foro multilateral de negociación sobre desarme.

Chino (Simplificado)

孔布林克先生(南非)(以英语发言):主席先生,在过去十多年来,裁军谈判会议仍然因程序问题而深陷困境,使得裁谈会无法履行其作为唯一多边裁军谈判论坛的主要责任。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Hacia las 16.40 horas del 22 de junio de 1998, el Sr. Kim In-yong , informó a las autoridades militares de que un submarino de la República Popular Democrática de Corea se había enredado en una red de pesca a 11,5 millas al este de Sokcho.

Chino (Simplificado)

1998年6月22日,大约16时40分,他向军事当局报告,一艘北朝鲜潜艇在束草以东11.5英里处被渔网缠住。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

El 22 de junio de 1998, a las 16.40 horas (hora local) se localizó a un submarino militar de tipo Yugo de 70 toneladas y 60 pies, que estaba enredado en una red de pesca a unas 11,5 millas de la costa oriental de la República de Corea, cerca de la ciudad portuaria de Sokcho.

Chino (Simplificado)

1998年6月22日当地时间16时40分,在大韩民国东海岸外约11.5英里的地点发现一艘重70吨长60英尺的南方级军用潜艇,该潜艇在束草这个港口城市附近被渔网绊住。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Las Naciones Unidas pueden seguir enredadas en las amargas controversias del pasado o aprovechar la oportunidad para ayudar a elaborar una solución del conflicto, como se pide en la Carta.

Chino (Simplificado)

联合国可能会继续陷于过去激烈的争论之中,抑或它能够抓住机会帮助制定出解决冲突的办法,就如宪章所要求的那样。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo