Preguntar a Google

Usted buscó: hayan cuidado (Español - Chino (Simplificado))

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

En términos generales, estas personas se harán acreedoras a una libra esterlina semanal por cada año en que hayan cuidado a alguien, sin limitación del número de años;

Chino (Simplificado)

一般而言,在符合照管条件的年数里,他们可领取每周1英镑的养恤金;这样计数的照管年数不受限制;

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

f) Los cuidadores y tutores que hayan alcanzado la edad de jubilación por vejez o a los que se les haya reconocido su condición de discapacitados de los grupos I o II que durante un mínimo de 15 años hayan cuidado en su domicilio a niños con discapacidad o personas con discapacidad desde la infancia, o personas que hayan quedado discapacitadas antes de cumplir los 18 años, o personas con discapacidad total.

Chino (Simplificado)

达到领取老年养恤金年龄或被认为是一类或二类残疾的监护人、受托人,但是他们必须在家里照顾残疾儿童、或自儿童期间开始就残疾的人、或在18岁之前成为残疾的人、或完全残疾的人至少15年。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

252. Se otorgarán pensiones anticipadas por edad avanzada a las madres que hayan dado a luz y criado a cinco o más hijos hasta los ocho años de edad y a las personas que hayan cuidado en el hogar a niños discapacitados por un término mínimo de 15 años (niños discapacitados o reconocidos como personas con discapacidad de los Grupos I o II desde la niñez, o personas con discapacidad total), siempre que el período del seguro de pensiones sociales del Estado de las personas que cuidaron personas discapacitadas sea de por lo menos 15 años y cumplan otras condiciones para el otorgamiento de una pensión anticipada por edad avanzada.

Chino (Simplificado)

252. 应向生有五个或更多子女并将其抚养至8岁的母亲及在家照料残疾子女(残疾儿童或在儿童时期被认定为一级或二级残疾或完全残疾的残疾人)至少15年的人提供预付养老金,但照料残疾人的人的国家社会养老保险至少已投保15年时间,且他们满足领取预付养老金的其他条件。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

357. Las prestaciones de las personas que cuidan a personas con discapacidad y las madres de familia numerosa se concederán a las personas que con anterioridad a la entrada en vigor de la Ley de pensiones (sociales) asistenciales hayan cuidado a sus hijos o hijos adoptivos con discapacidad, así como a discapacitados de los grupos I o II desde la infancia o a personas que sufrieron discapacidad de los grupos I o II antes de cumplir los 18 años durante un mínimo de diez años.

Chino (Simplificado)

357. 在《援助性(社会)养恤金法》生效之前至少10年一直养育其残疾子女或领养子女以及自儿童时代起就残疾的一类或二类残疾子女、或自18岁之前就成为残疾的一类或二类残疾人士的人,以及在该项法律生效之前生育五名和五名以上8岁以下的儿童的母亲,将会得到特别的补偿。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo