De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hubiere querido
我本来想
Última actualización: 2025-02-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
resultados (si los hubiere)
审理结果(如果有)
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: resultados (si los hubiere)
* 结果(如有)
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
sitio web (si lo hubiere):
网站(若有的话):
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otros, si los hubiere, favor describir:
其他(如有,请说明):
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: si hubiere razones para considerar que la transferencia:
* 如果有理由认为转让将:
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i) los nuevos resultados disponibles (si los hubiere);
㈠ 新的可用结果(如果有的话);
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
persona de contacto (si la hubiere) (sr./sra.):
联系人 (如有): (先生/女士)
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
este sistema busca la implementación de sistemas de control con enfoque graduado, es decir, conmensurado con el riesgo inherente a cada fuente.
这一制度旨在以分级(也即与每个放射源的风险程度相称)的办法实施管控制度。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la corte estaba considerando una medida adoptada por un estado contra otro, pero hizo una evaluación más general de la proporcionalidad indicando que una consideración importante es que el efecto de una contramedida debe ser conmensurado con el daño sufrido, tomando en cuenta los derechos en cuestión.
国际法院当时正在审议一个国家对另外一个国家采取的措施,但对相称做出了更具一般意义的评估,指出 "一个重要的考虑是,反措施的影响必须与所遭受的伤害相称,同时考虑到有关权利 "。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
11. al examinarse en el coloquio las iniciativas seleccionadas de otros órganos asesores internacionales se observó que convendría sopesar el costo que supondrá toda actividad reguladora y supervisora contra los riesgos que pueda suponer la falta de reglamentación a fin de que ese costo sea conmensurado con la categoría y la magnitud de las operaciones que vayan a ser objeto de reglamentación.
11. 在学术讨论会上,讨论其他国际咨询机构的某些举措时指出,任何监管制度都需要平衡兼顾监管和监督成本与不加监管造成的风险,并需要与所涉交易的类型和规模相称。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
persona de contacto (si la hubiera): (sr./sra.)
联系人 (如有): (先生 / 女士)
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 6
Calidad: