Preguntar a Google

Usted buscó: suplid (Español - Chino (Simplificado))

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

En San Pedro Sula, el SPT observó con preocupación que el médico asignado se encontraba de vacaciones desde hacía más de un mes sin haber sido suplido.

Chino (Simplificado)

在查访圣佩德罗苏拉市监狱时,防范小组委员会关切地注意到,派到这所监狱的医生一个多月以前就开始休假了,到小组委员会前去查访时仍无人顶替他的岗位。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

66. En 2006, en operaciones en las que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios fue la primera en llegar sobre el terreno, instaló su propia infraestructura de terminales de muy pequeña abertura (TMPA) suplida con redes de área local inalámbricas (RALI) y, en algunas situaciones, también prestó servicios a otros organismos de las Naciones Unidas y sus asociados en cuestiones humanitarias.

Chino (Simplificado)

66. 2006年,人道主义事务协调厅在其领先开展的实地行动中,安装了自己的甚小孔径终端基础设施,并以无线局域网作为补充。 在有些情况下,它还为其他联合国机构和人道主义合作伙伴提供服务。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Un miembro del Comité informó a la reunión de que Armenia no había notificado ningún consumo de metilbromuro en 2003 porque había suplido la demanda de consumo de esa sustancia en ese año con existencias del interior del país que ahora se habían agotado.

Chino (Simplificado)

委员会的一位成员向会议通报说,亚美尼亚报告的其2003年甲基溴消费量为零,因为这一年的需求是通过其国内的库存来满足的,而这种库存现在已经用尽。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

476. El consentimiento conyugal es específico de cada uno de los actos exigidos por la ley, pero podrá ser suplido judicialmente a falta de rechazo injusto de la parte del otro cónyuge, en la imposibilidad de prestárselo por una razón cualquiera (artículo 1641 del Código Civil).

Chino (Simplificado)

477. 法律要求的每一项契约须经夫妻双方专门同意,但如果配偶另一方无理拒绝,或因任何原因不能表示同意的情况下,对法律要求的契约可以做司法补充(《民法》第1641条)。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Las organizaciones regionales a menudo han suplido la falta de capacidad nacional, en particular en relación con la escasez de personal altamente calificado y tecnologías apropiadas.

Chino (Simplificado)

83. 区域组织往往填补了国家能力的欠缺,特别是在缺乏有技能的人员和适当技术的情况下。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

La ausencia de orden de aprehensión fue suplida por los Fiscales del Ministerio Público alegando que el detenido fue sorprendido en delito flagrante.

Chino (Simplificado)

检察官对没有逮捕证给出的理由是指控被拘留者系现行犯被抓。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

La BLNU y la UNSOA hicieron adquisiciones de bienes que podían haberse suplido con las existencias para el despliegue estratégico

Chino (Simplificado)

后勤基地和非索特派团支助办购买了某些物品,但本可使用战略部署物资储存内已有的此类物品

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

661. En los países con sistemas de registro civil inadecuados, las lagunas existentes en los datos sobre nacimientos, defunciones y causas de muerte se han suplido en los últimos 20 años con estimaciones o extrapolaciones de las encuestas de los hogares, los censos de población y los sitios de supervisión demográfica.

Chino (Simplificado)

661. 在过去20年里,那些没有充分民事登记系统的国家通过对住户调查、人口普查和人口检测点进行估算或推断,填补了出生、死亡和死亡原因数据的空白。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Desde la segunda mitad de la década de 1990, ha modificado, suplido y adoptado numerosas leyes sobre los derechos humanos conforme al deseo del pueblo, la realidad del país y la demanda de la época en desarrollo teniendo en cuenta los principios, espíritu básico y contenido de la Ley Internacional de Derechos Humanos.

Chino (Simplificado)

自从20世纪90年代后半期,根据人民对人权要求、国情、不断发展的时代要求,还考虑到国际人权法的原则、基本精神和内容,积极开展修改补充、重新制定许多人权法的工作。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Se habían detectado y superado numerosas barreras: las intervenciones poco adecuadas a las circunstancias y necesidades nacionales se evitaban haciendo evaluaciones de las necesidades de capacidad; los mecanismos institucionales deficientes se habían reforzado promoviendo las asociaciones, la colaboración y las sinergias; y las carencias de información se habían suplido generando datos e información y creando una plataforma para el intercambio constante de información.

Chino (Simplificado)

明确并克服了一些障碍:通过评估能力需要避免了干预不符合国情和实际需要的问题;通过推动伙伴关系、合作和协同增效加强了机构安排;通过提供数据和信息以及创建持续的信息交流平台弥补了信息不足。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Tras tomar nota de que el grupo de trabajo interministerial sobre la trata no se ha reunido desde febrero de 2008, desea saber los motivos de su inactividad y si el vacío dejado se ha suplido por Organización Internacional para la Migración y organizaciones locales o por algún órgano estatal.

Chino (Simplificado)

她注意到贩运人口问题机构间工作组自2008年2月以来没有开过会,她很想了解该工作组不活跃的原因何在,由此产生的空缺是否正在被国际移民组织和地方非政府组织或某个政府实体所填补。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

41. Gran parte de las carencias en la prestación de servicios sociales básicos las ha suplido la comunidad internacional, generalmente con resultados positivos.

Chino (Simplificado)

41. 基本社会服务的缺口大多由国际社会予以补充,并且普遍产生了积极效果。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Si bien el Fondo había suplido una carencia obvia en el ámbito de la consolidación de la paz y había obtenido algunos resultados notables en las primeras etapas de su existencia respecto de la solución pacífica de controversias, aún no había cumplido plenamente sus dos objetivos principales, es decir, detectar cuanto antes las deficiencias más graves en materia de consolidación de la paz y aportar los fondos necesarios para paliarlas, y catalizar fondos para la consolidación de la paz más cuantiosos y sostenibles en los países a los que prestaba asistencia.

Chino (Simplificado)

尽管该基金发挥了明显的建设和平优势,并在促进和平解决争端方面取得了一些早期结果,但该基金还没有充分实现它的两个关键目标,即迅速确定最重要的建设和平空白并为其供资,以及在其提供援助的国家促进提供更多和更可持续的建设和平供资。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

63. El vacío que comentamos tampoco es suplido por la legislación interna de los países.

Chino (Simplificado)

63. 在大多数国家的国内立法中,这一空白也没有得到弥补。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

:: Asimismo, el Artículo 332 establece: " Los preceptos de la presente Constitución que reconocen derechos a los individuos así como los que atribuyen facultades e imponen deberes a las autoridades públicas, no dejarán de aplicarse por falta de la reglamentación respectiva, sino que ésta será suplida recurriendo a los fundamentos de leyes análogas, a los principios generales de derecho y a las doctrinas generalmente admitidas ".

Chino (Simplificado)

-此外,第332条规定, "本《宪法》承认个人权利的各项规定以及赋予公共机关权力和义务的各项规定不因缺乏相应的条例而无效,但应根据相似的法律、普遍司法原则以及公认的原理予以弥补代理 "。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"Los preceptos de la presente Constitución que reconocen derechos a los individuos, así como los que atribuyen facultades e imponen deberes a las autoridades públicas, no dejarán de aplicarse por falta de la reglamentación respectiva, sino que ésta será suplida, recurriendo a los fundamentos de leyes análogas, a los principios generales de derecho y a las doctrinas generalmente admitidas. "

Chino (Simplificado)

"现有宪法承认个人权利以及赋予政府机构权力和义务的概念,不得因缺乏参照类似的法律原则确立的有关条例,而停止适用于法律的一般性原则和普遍公认的概念 "。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

87. El vacío que comentamos tampoco es suplido por la legislación interna de los países.

Chino (Simplificado)

" 87. 大多数国家的国内法也没有填补这一空白。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

155. Para los menores que no alcanzan la edad mínima para contraer matrimonio, el impedimento sólo puede ser suplido con autorización judicial aun cuando exista autorización de los padres, este juicio es el denominado dispensa judicial.

Chino (Simplificado)

155. 对于未满最低结婚年龄的未成年者,即使家长准许,也必须经法院授权才能克服这一障碍。 此一行为被称为司法处置权。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que en el período de 12 meses terminado el 31 de diciembre de 2012, el 68% de las necesidades de energía eléctrica de la ONUCI se habían satisfecho mediante la conexión a la red de energía eléctrica nacional, en tanto el 32% restante se había suplido con generadores.

Chino (Simplificado)

行预咨委会询问后获悉,在2012年12月31日终了的12个月期间,联科行动电力需求的68%是由国家电网满足的,而32%则由发电机发电。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Las deficiencias de conocimientos especializados de la delegación de un orador se habían suplido fácilmente gracias a la cooperación de otros miembros del Consejo.

Chino (Simplificado)

一位发言者的代表团在专门知识方面的空白很容易就通过与安理会其他理事国的合作得到了填补。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo