Preguntar a Google

Usted buscó: textualmente (Español - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Griego

Información

Español

El Presidente Delors ha declarado textualmente :

Griego

Θέμα: Εμπορικές σχέσεις COMECON

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Por otra parte, el artículo 97 del Reglamento dispone textualmente:

Griego

Σας διαβάζω, με αλφαβητική σειρά, τις υποψηφιότη­τες που μου έχουν υποβληθεί:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

«Das prüfen wir», así figura textualmente en las Actas literales.

Griego

«Das prüfen wir», γράφουν τα πλήρη πρακτικά.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

A continuación se recogen textualmente y en orden cronológico las declaraciones comu­nes aprobadas y hechas públicas durante el mes de mayo.

Griego

Οι κοινές δηλώσεις που εγκρίθηκαν και δημοσιεύθηκαν κατά το μήνα Μάιο αναφέρο­νται επί λέξει παρακάτω κατά χρονολογική σειρά.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Las declaraciones comunes adoptadas y hechas públicas durante el mes de junio se recogen a continuación textualmente en orden cronológico.

Griego

Παρατίθενται παρακάτω με χρονολογι­κή σειρά οι κοινές δηλώσεις που εγκρίθηκαν και δόθηκαν στη δημοσιότητα κατά τη διάρκεια του Ιουνίου.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Esto, evidentemente, se aplicará a los Estados miembros también aunque la declaración de la Comisión no lo diga textualmente.

Griego

Οι υπευθυνότητες κατά συνέπεια είναι σαφείς.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Y estoy citando textualmente la carta de fecha 17 de mayo que usted misma, señora Presidenta, leyó en el Pleno.

Griego

Palacio, που είχε ιος εξής:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Señor Presidente, el informe periodístico citado afirmaba que París decía textualmente lo siguiente: «...

Griego

Και μετά, ο Κόλπος.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Cito textualmente: «El acuerdo marco reconoce y garantiza la igualdad política de las dos comunidades».

Griego

Δεν μπορώ να αντιλη­φθώ γιατί ορισμένοι από τους συναδέλφους μου ανησυ­χούν για αυτά τα λίγα λόγια που θα πει ο Επίτροπος ως απάντηση στις κατηγορίες εναντίον του.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Decimos textualmente que el Parlamento tiene el poder de hacer lo que hace, pero que, antes de presentarse a las elecciones en 1989,

Griego

Η πολιτική ένωση είναι αναγκαία για την Ευρώπη και για τον Κόσμο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

De nuestras doce enmiendas diez han sido adoptadas, casi siempre textualmente y a veces en su espíritu: todo un éxito.

Griego

Αυτό πρέπει να σταματήσει.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Sigo citando textualmente: «lo que ya no queremos es que la Comunidad y las Naciones Unidas nos aprovisionen en petróleo.

Griego

Μας είπαν ακόμη: «δεν θέλουμε πλέον να μας ανεφοδιάζουν με πετρέλαιο η Κοινότητα και τα Ηνωμένα Εθνη.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Cito textualmente a la Comisión: «la propuesta no pretende prohibir el empleo de los jóvenes en el mercado de trabajo.

Griego

Πότε κανένας σοσιαλιστής δεν ήταν υπέρ των εκτρώσεων αυτών καθεαυτών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Dentro de cada capítulo se citan textualmente los artículos pertinentes del FEP y del RA, conel fin de facilitar la consulta e interpretación de los requisitos legales.

Griego

Κάθε κεφάλαιο piορεί να χρησιοpiοιηθεί ω χωριστό έγγραφο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

El Presidente. — Señorías, les he leído tres veces textualmente la frase para la que había solicitado votación separada.

Griego

Μας κάνει να φαινόμαστε ανεπαρκείς και ηλίύιοι.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Un fabricante de mi circunscripción, Devizes, me envió una carta hace unos días en la que decía textualmente: «Como

Griego

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 20.05 και επαναλαμβά­νεται στις 21.00)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

En los protocolos se remite al sistema europeo de cuentas económicas pero en el proyecto de legislación de la Comisión no se definen textualmente, sino que sólo se parafrasean.

Griego

C3-345/93 — SYN 469) σχετικά με έβδομη οδηγία που αφορά τις διατάξεις σχετικά με τη θερινή ώρα

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Cito textualmente el texto de la Comisión: «La propuesta no pretende prohibir el empleo de los jóvenes en el mercado de trabajo.

Griego

Η πρόταση ήρθε ενώπιον του Κοινοβουλίου τον Απρίλιο του 1992.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Se trata de la Declaración del Consejo Europeo de Hannover relativa a la no reducción de la protección ya alcanzada en los Estados miembros, que leí textualmente hace un instante.

Griego

Οι Δανοί σοσιαλδημοκράτες' τασσό­μεθα ανεπιφύλακτα υπέρ των εξαιρετικών τροπολογιών που έχουν οι εκθέσεις αυτές.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Pinheiro. — (PT) Señor Presidente, lo que el Presidente Santer dijo textualmente fue lo siguiente:

Griego

Jackson (ΡΡΕ). — (ΕΝ) Σας ευχαριστώ για την απάντηση σας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo